желба

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Bulgarian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈʒɛɫbɐ]
  • (file)

Etymology 1[edit]

From Proto-Slavic *želьba (wish). Morphologically equivalent to жела́я (želája, to wish) +‎ -ба (-ba).

Noun[edit]

же́лба (žélbaf

  1. (dated) wish, desire
    • Христо Ботев (Hristo Botev) Майце си (To My Mother):
      Много аз, мале, много мечтаях / щастие, слава да видим двама, / сила усещах - що не желаях? / Но за вси желби приготви яма!
      Mnogo az, male, mnogo mečtajah / štastie, slava da vidim dvama, / sila useštah - što ne želajah? / No za vsi želbi prigotvi jama!
      I dreamed many a dream, dear mother - / We'd share happiness and glory together. ? / I had the strength - what didn't I desire?! / But for all my desires - a pit lay in wait.
Declension[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

  • желба¹”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014

Etymology 2[edit]

From Proto-Slavic *žеlьba (grief, sorrow). Morphologically equivalent to желе́я (želéja, to regret) (outdated, dialectal) +‎ -ба (-ba) (standard жа́ля (žálja)).

Noun[edit]

же́лба (žélbaf

  1. (dialectal) Alternative form of жа́лба (žálba, grief)
Declension[edit]

References[edit]

  • желба²”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014

Macedonian[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

желба (želbaf (relational adjective желбен, diminutive желбичка or желбиче)

  1. wish, desire

Declension[edit]