мазган

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Russian[edit]

Etymology[edit]

Borrowing from Hebrew מַזְגָּן (mazgán).

ఎయిర్ కండిషినర్.JPG

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

мазга́н (mazgánm inan (genitive мазга́на, nominative plural мазга́ны)

  1. (Israel, colloquial) air conditioner, A/C, often equipped with a heating element
    • 2004, Ковчег (Kovcheg), Начало (The Beginning), page 152:
      Сейчас у нас тепло, на улице 30 градусов, а моей Ханочке вздумалось проверить, как будет работать наш мазган зимой.
      Sejčas u nas teplo, na ulice 30 gradusov, a mojej Xanočke vzdumalosʹ proveritʹ, kak budet rabotatʹ naš mazgan zimoj.
      Right now it is warm here; it is 30 degrees outside, but my Hannah came up with the idea to check how our A/C's heater will work in the winter.
    • 2005, Леонид Вершинин (Leonid Vershinin), Канатоходец (The Tightrope Walker), page 53:
      Солнце накаляло машины и камни, а внутри зданий работали мазганы, обдувая нервных людей холодным воздухом.
      Solnce nakaljalo mašiny i kamni, a vnutri zdanij rabotali mazgany, obduvaja nervnyx ljudej xolodnym vozduxom.
      The sun struck the cars and the rocks, but inside the A/Cs were running, blowing cold air over the agitated workers.
    • 2005, Ирина Лимошевская (Irina Limoshevskaya), Я знаю, кто виноват и что делать (I Know Who is Responsible and What to Do), page 91:
      Сидит такая молодая здоровая девка в мягком кресле под мазганом и говорит обличающим тоном: “Я таким, как вы не помогаю! Почему вы не работаете?”
      Sidit takaja molodaja zdorovaja devka v mjagkom kresle pod mazganom i govorit obličajuščim tonom: “Ja takim, kak vy ne pomogaju! Počemu vy ne rabotajete?”
      There sits a young sizable girl in a soft chair under the A/C and says in a curing tone: “I don't help people like you! Why aren't you working?”
    • 2011, Аркадий Красильщиков (Arkady Krasilshikov), Рассказы о русском Израиле: Эссе и очерки разных лет (Stories of Russian Israel: Essays and Sketches from Various Years)[1]:
      Вот на этом «русском» изречении водитель всё-таки выключает мазган, но тут в автобусе появляется группа ортодоксов в чёрных костюмах и шляпах.
      — Включи мазган! — тут же истошно орёт кто-то из глубины салона.
      Vot na etom “russkom” izrečenii voditelʹ vsjó-taki vyključajet mazgan, no tut v avtobuse pojavljajetsja gruppa ortodoksov v čórnyx kostjumax i šljapax.
      — Vključi mazgan! — tut že istošno orjót kto-to iz glubiny salona.
      In this “Russian” saying, the driver turns off the A/C, but then in the bus appears a group of Orthodox [Jews] in black suits and hats.
      “Turn on the A/C!” someone yells right away from deep in the salon.
    • (Can we date this quote?) Михаил Августовский, Валентина Гиневская (Mikhail Avgustovsky, Valentina Ginevskaya), Души прекрасные порывы (Smother Great Gusts), page 302:
      Ося не выносит теперь холод и шпарит мазган часами, во всю ивановскую…
      Osja ne vynosit teperʹ xolod i šparit mazgan časami, vo vsju ivanovskuju…
      Osya cannot handle the cold anymore and cranks the heat on high for hours on end.

Declension[edit]

Synonyms[edit]