ни пуха ни пера

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Russian[edit]

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [nʲɪ‿ˈpuxə nʲɪ‿pʲɪˈra]
  • (file)

Phrase[edit]

ни пу́ха ни пера́! (ni púxa ni perá!)

  1. good luck, break a leg

Usage notes[edit]

  • Rather than thanking, the traditional response to this is к чёрту! (k čórtu!, to the devil!), it's supposed to bring luck.
  • The meaning of the phrase is approximately "(I hope) you will not get a single feather," as would be spoken to a bird hunter, with usage and meaning akin to the English phrase "break a leg" and the German "Hals- und Beinbruch!".
  • The literal meaning is "Neither down nor feathers".