ロリコン
Jump to navigation
Jump to search
Japanese[edit]
Etymology[edit]
Clipping of ロリータ・コンプレックス (“Lolita complex”), from the Vladimir Nabokov novel Lolita and English complex (not from English Lolita complex, which comes from the Japanese term).[1] Compare ショタコン (“Shōtarō complex, attraction to young boys”), マザコン (“mother complex, Oedipus complex”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (informal) lolicon
- sexual attraction to young girls
- 1991, Shōji Kitagawa, Satsujin Hyōron [Critique of Manslaughter], page 108:
- ロリコンが性の問題であるからには、そこに何がしかの闘争性が見られなければならない。
- Rorikon ga sei no mondai dearu kara ni wa, soko ni nanigashi ka no tōsō sei ga mirarenakerebanaranai.
- Because lolicon is a sexual problem, we must look for some conflict of that nature.
- ロリコンが性の問題であるからには、そこに何がしかの闘争性が見られなければならない。
- one who is sexually attracted to young girls
- 2000 August 10, Yūma Andō with Asaki, Masashi, “BREAK.39 痛恨の国光‥”, in サイコメトラーEIJI, volume 24 (fiction), Tokyo: Kodansha, →ISBN:
- でも——可愛いですね このジンガイのガキ
- Demo—— kawaii desu ne kono jingai no gaki
- However— this foreign kid’s pretty cute, don’t ya think
- Chi' rorikon ga
- Yeesh, you pedo
- でも——可愛いですね このジンガイのガキ
- sexual attraction to young girls
Coordinate terms[edit]
- ショタコン (shotakon)
Descendants[edit]
- → English: lolicon
- → French: lolicon
- → Hebrew: לוליקון (lulikón)
- → Korean: 로리콘 (rorikon)
- → Mandarin: 蘿莉控/萝莉控 (luólìkòng)
- → Russian: лолико́н (lolikón)
- → Ukrainian: лоліко́н (lolikón)