人無千日好,花無百日紅
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Contents |
Mandarin [edit]
| simpl. | 人无千日好,花无百日红 | |
|---|---|---|
| trad. | 人無千日好,花無百日紅 | |
Etymology [edit]
Literally: There is no person that has 1000 good days (in a row), and no flower that stays red for 100 days.
Proverb [edit]
人無千日好,花無百日紅 (traditional, Pinyin rén wú qiān rì hǎo, huā wú bǎi rì hóng, simplified 人无千日好,花无百日红)
- Nothing good lasts forever; all good things must come to an end.