來
Translingual[edit]
| Stroke order | |||
| Stroke order | |||
![]() |
|||
Etymology[edit]
It is shaped like corn or wheat (similar to 禾), symbolizing the coming of the crops. Its ancient sound begins with "ml-". The meaning "come" was originally represented by 麥, adding a radical meaning "footprint" or "walk slowly". Their meanings have interchanged. M-remaining is 麥, l-remaining is 來.
Han character[edit]
來 (radical 9 人+6, 8 strokes, cangjie input 木人人 (DOO), four-corner 40908)
Descendants[edit]
References[edit]
- KangXi: page 101, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 581
- Dae Jaweon: page 214, character 8
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 141, character 8
- Unihan data for U+4F86
Chinese[edit]
| - | ||
|---|---|---|
| trad. | 來 | |
| simp. | 来 | |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): loi4
- Hakka (Pha̍k-fa-sṳ): lòi,lôi
- Min Nan (POJ): lâi
- Wu (WT Romanisation): le (T3)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄞˊ
- Wade-Giles: lai2
- Gwoyeu Romatzyh: lai
- IPA (key): /laɪ̯³⁵/
-
(file)
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: loi4
- Yale: lòih
- Cantonese Pinyin: loi4
- IPA (key): /lɔːi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- Romanisations:
- Pha̍k-fa-sṳ: lòi,lôi
- IPA (Siyen, incl. Miaoli): /lo̯i,lo̯i²⁴/
- Romanisations:
- Min Nan
- Wu
- (Shanghainese)
- WT Romanisation: le (T3)
- IPA (key): /lᴇ²³/
- (Shanghainese)
| Middle Chinese pronunciation (來, reconstructed) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Character (來), Pronunciation 1/1 | ||||||
|
Initial: 來 (37) |
Openness: Open |
Fanqie: 洛哀切 | ||||
| Zhengzhang Shangfang |
Bernard Karlgren |
Li Rong |
Pan Wuyun |
Edwin Pulleyblank |
Wang Li |
Shao Rongfen |
| /lʌi/ | /lɑ̆i/ | /lᴀi/ | /ləi/ | /ləj/ | /lɒi/ | /lɒi/ |
| Old Chinese pronunciation (來, reconstructed) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Character | Modern Beijing (Pinyin) |
Middle Chinese | Old Chinese | English | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 來 | lái | ‹ loj › | /*mə.rˤək (> *mə.rˤə)/ | a kind of wheat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 來 | lái | ‹ loj › | /*mə.rˤək (> *rˤə)/ | come | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zhengzhang system (2003) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Character | No. | Phonetic component |
Rime group |
Rime subdivision |
Corresponding MC rime |
Old Chinese | Notes | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 來 | 7598 | 來 | 之 | 0 | /*m·rɯːɡ/ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definitions[edit]
- used after a verb of motion to indicates movement away from the speaker
- (Beginning Mandarin) to come; to arrive
- to do (specific meaning depending on the context)
- next; comming; future
- (after a number) about; approximately; around
Antonyms[edit]
- 去 to go; past, previous
Derived terms[edit]
See also[edit]
- (Cantonese) 嚟
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 来)
Usage notes[edit]
Not used in modern Japanese. The shinjitai character 来 is used instead.
Readings[edit]
Compounds[edit]
Etymology 1[edit]
From Sinitic 來.
Pronunciation[edit]
Prefix[edit]
- next, coming (week, year, etc.)
- 來年、來週
- rainen, raishū
- next year, next week
- 來週月曜日に会いましょう。
- Raishū getsuyōbi ni aimashō.
- Let's meet Monday next. / Let's meet this coming Monday.
- 來年、來週
Suffix[edit]
- since, in (a span of time)
- 三年來あれを見ていない。
- san nen rai are o mite inai.
- I haven't seen that in three years / since three years ago.
- 三年來あれを見ていない。
Etymology 2[edit]
From Old Japanese. The verb ku is one of the few monosyllabic verb roots in Japanese. This developed into kuru in modern Japanese.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
來 (irregular conjugation, hiragana く, romaji ku)
Korean[edit]
Hanja[edit]
來 (rae>nae) (hangeul 래>내, revised rae>nae, McCune-Reischauer rae>nae, Yale lay>nay)
- This entry needs a definition. Please add one, then remove
{{defn}}.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
來 (lai, lay, lơi, ray, rơi, rời)
- This entry needs a definition. Please add one, then remove
{{defn}}.
References[edit]
- Han script characters
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Nan lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Min Nan verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Middle Chinese language
- Old Chinese language
- Beginning Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji read as らい
- Japanese terms derived from Sinitic languages
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese prefixes
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 來
- Japanese suffixes
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese verbs
- Japanese type 3 verbs
- Japanese terms with obsolete senses
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
