俄然
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
suddenly; very soon; Russian | so; thus; like this so; thus; like this; ‑ly; correct; right | ||
---|---|---|---|
trad. (俄然) | 俄 | 然 | |
simp. #(俄然) | 俄 | 然 |
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
俄然
Japanese[edit]
Kanji in this term | |
---|---|
俄 | 然 |
が Jinmeiyō |
ぜん Grade: 4 |
on’yomi |
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
Adjective[edit]
俄然 • (gazen) †-tari (adnominal 俄然とした (gazen to shita) or 俄然たる (gazen taru), adverbial 俄然と (gazen to) or 俄然として (gazen to shite))
- sudden
- 1910, 夏目漱石, それから[1], 新字新仮名 edition, 青空文庫:
- 毎年夏の初めに、多くの焼芋屋が俄然として氷水屋に変化するとき、第一番に馳けつけて、汗も出ないのに、氷菓を食うものは誠太郎である。
- Maitoshi natsu no hajime ni, ōku no yakiimoya ga gazen to shite kōrimizuya ni henka suru toki, daiichiban ni kaketsukete, ase mo denai no ni, aisu kurīmu o kuu mono wa Seitarō de aru.
- Every year at the beginning of summer, when many of the roasted sweet potato shops suddenly turn into ice water shops, Seitarō is the first to come rushing to them to eat ice cream despite not even breaking a sweat.
- 毎年夏の初めに、多くの焼芋屋が俄然として氷水屋に変化するとき、第一番に馳けつけて、汗も出ないのに、氷菓を食うものは誠太郎である。
Usage notes[edit]
Most often used adverbially as 俄然として (gazen to shite, “suddenly”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese literary terms
- Japanese terms spelled with 俄
- Japanese terms spelled with 然 read as ぜん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese adverbs
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese adjectives
- Japanese たり-tari adjectives
- Japanese terms with usage examples