十六夜
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Contents |
Japanese[edit]
| Kanji in this term | ||
| 十 | 六 | 夜 |
Etymology[edit]
Read as いさよい (isayoi) in the Nara Period, alternating with いざよい (izayoi) in the Heian Period, and settling on いざよい (izayoi) thereafter.
From the conjunctive or gerund form (連用形 (ren'yōkei)) of the verb 猶予う (izayou), meaning to pause, to hesitate.
Noun[edit]
十六夜 (hiragana いざよい, romaji izayoi, historical hiragana いざよひ)
- Short for 十六夜の月 (izayoi no tsuki): the moon just past full moon, the start of the waning moon.
- The sixteenth of the month under the lunar calendar, the night just after full moon; compare to English ides. A common time for viewing the harvest moon in the Japanese 月見 (tsukimi) festival.
- Being sixteen years old.
- (archaic) A bet of 16 銭 (sen) on a competition or game of chance.
- A female given name.
Derived terms[edit]
- 十六夜の月 (izayoi no tsuki): The moon just past full moon, the start of the waning moon. Also known as 既望の月 (kibō no tsuki).
- 十六夜清心 (Izayoi Seishin): Common name for the Kabuki play, 小袖曾我薊色縫 (こそでそがあざみのいろぬい, Kosode Soga Azami no Ironui). (See Wikipedia:ja:小袖曾我薊色縫.)
- 十六夜日記 (Izayoi Nikki): A single-volume travelogue written in the mid-Kamakura Period by the Buddhist nun Abutsu-ni. (See Wikipedia:ja:十六夜日記, Wikipedia:ja:阿仏尼.)
- 十六夜日記残月鈔 (Izayoi Nikki Zangetsu Shō): The first annotation of the Izayoi Nikki. Comprised of three volumes, jointly written by late-Edo Period literary scholar 小山田与清 (Oyamada Tomoyuki) and his apprentice 北条時隣 (Hōjō Tokichika) and published in 1824. (See Wikipedia:ja:十六夜日記残月鈔.)
- 十六夜薔薇 (izayoi bara): The chestnut or burr rose: a species of rose native to east Asia, Rosa roxburghii. Member of sub-genus Platyrhodon.