天涯何處無芳草

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Mandarin[edit]

simpl.
trad.

Etymology[edit]

  • From "Butterflies Adore Flowers" (蝶戀花), by Su Shi
Literally: Where in the world is there a lack of fragrant grass?

Proverb[edit]

天涯何處無芳草 (traditional, Pinyin tiānyá héchù wú fāngcǎo, simplified 天涯何处无芳草)

  1. No need to be overly attached to one person or location, everything has something about it that is endearing.
  2. (of lost love) there are plenty more fish in the ocean

Proper noun[edit]

天涯何處無芳草 (traditional, Pinyin tiānyá héchù wú fāngcǎo, simplified 天涯何处无芳草)

  1. (movie title) Splendor in the Grass

External links[edit]