From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and 怀
U+61F7, 懷
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-61F7

[U+61F6]
CJK Unified Ideographs
[U+61F8]

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified 怀

Han character[edit]

(Kangxi radical 61, +16, 19 strokes, cangjie input 心卜田女 (PYWV), four-corner 94032, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 408, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 11456
  • Dae Jaweon: page 749, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2369, character 10
  • Unihan data for U+61F7

Chinese[edit]

trad.
simp. 怀*
alternative forms 𧞷



𫻡

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡruːl) and ideogrammic compound (會意会意) : semantic (heart) + phonetic (OC *ɡruːl, *ɡruːl, bosom).

Originally written , see there for more.

Etymology[edit]

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Note:
  • uai4 - vernacular;
  • fai4 - literary.
Note:
  • hoâi - literary;
  • kûi - vernacular;
  • kūi - surname.
Note:
  • 3hhua - vernacular;
  • 3hhue - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /xuai³⁵/
Harbin /xuai²⁴/
Tianjin /xuai⁴⁵/
Jinan /xuɛ²¹/
Qingdao /xuɛ⁴²/
Zhengzhou /xuai⁴²/
Xi'an /xuai²⁴/
Xining /xuɛ²⁴/
Yinchuan /xuɛ⁵³/
Lanzhou /xuɛ⁵³/
Ürümqi /xuai⁵¹/
Wuhan /xuai²¹³/
Chengdu /xuai³¹/
Guiyang /xuai²¹/
Kunming /xuæ³¹/
Nanjing /xuae²⁴/
Hefei /xue̞⁵⁵/
Jin Taiyuan /xuai¹¹/
Pingyao /xuæ¹³/
Hohhot /kuɛ³¹/
Wu Shanghai /ɦua²³/
/ɦue²³/
Suzhou /ɦue̞¹³/
Hangzhou /ɦue̞²¹³/
Wenzhou /va³¹/
Hui Shexian /xua⁴⁴/
Tunxi /xua⁴⁴/
Xiang Changsha /fai¹³/
Xiangtan /ɸai¹²/
Gan Nanchang /uai⁴⁵/ ~裡
/fai⁴⁵/
Hakka Meixian /fai¹¹/
Taoyuan /fɑi¹¹/
Cantonese Guangzhou /wai²¹/
Nanning /wai²¹/
Hong Kong /wai²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /huai³⁵/
/kui³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /huai⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /uai²¹/
Shantou (Teochew) /huai⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /huai³¹/
/hɔi³¹/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (33)
Final () (34)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () II
Fanqie
Baxter hweaj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠuɛi/
Pan
Wuyun
/ɦʷᵚæi/
Shao
Rongfen
/ɣuɐi/
Edwin
Pulleyblank
/ɦwəɨj/
Li
Rong
/ɣuɛi/
Wang
Li
/ɣwɐi/
Bernard
Karlgren
/ɣwăi/
Expected
Mandarin
Reflex
huái
Expected
Cantonese
Reflex
waai4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
huái
Middle
Chinese
‹ hwɛj ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁruj/
English bosom; embrace

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 5341
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡruːl/

Definitions[edit]

  1. breast; bosom
    怀  ―  huáibiǎo  ―  pocket watch (one carried in a breast pocket)
    怀  ―  huáibào  ―  embrace
  2. (figurative) heart; mind; affection
    怀  ―  xiōnghuái  ―  largeness of mind
    怀  ―  shūhuái  ―  to express oneself
    怀  ―  qínghuái  ―  mood; affect; spirit
  3. to carry in one's bosom or on one's body
    怀  ―  huáitāi  ―  to carry a child in a womb
    才不遇怀才不遇  ―  huáicáibùyù  ―  to be equipped with skills and talents (inside oneself) but without the opportunity to use them
  4. to harbor in one's mind; to keep in mind; to entertain
  5. to think of; to cherish; to tend to; to remember; to reminisce
    怀  ―  miǎnhuái  ―  to reminisce (about the past or a late person)
  6. (literary) to miss; to long for
  7. (literary or dialectal Mandarin) to be pregnant
  8. (Magong Hokkien) pocket (bag sewn into clothing)
  9. a surname: Huai

Synonyms[edit]

  • (to miss):
  • (to be pregnant):
  • (pocket):

Compounds[edit]

References[edit]

Japanese[edit]

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji[edit]

(“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(hoe) (hangeul , revised hoe, McCune–Reischauer hoe, Yale hoy)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: hoài

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.