- 1 Translingual
- 2 Cantonese
- 3 Japanese
- 3.1 Kanji
- 3.2 Etymology 1
- 3.3 Etymology 2
- 3.4 Etymology 3
- 3.5 Etymology 4
- 3.6 Etymology 5
- 3.7 Etymology 6
- 3.8 Etymology 7
- 3.9 Etymology 8
- 3.10 Etymology 9
- 4 Korean
- 5 Mandarin
- 6 Vietnamese
柄 (radical 75 木+5, 9 strokes, cangjie input 木一人月 (DMOB), four-corner 41927)
- KangXi: page 518, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 14603
- Dae Jaweon: page 906, character 9
- Hanyu Da Zidian: volume 2, page 1179, character 2
- Unihan data for U+67C4
- Goon: ひょう (hyō), (historical) ひゃう (hyau)
- Kan’on: へい (hei)
- Kun: え (e), かび (kabi), かい (kai), から (kara), がら (gara), つか (tsuka), つく (tsuku)
- Nanori: から (kara), ら (ra)
Change in meaning from 枝 (e, historically ye, “branch, stem”).
- 柄の無い所に柄をすげる (えのないところにえをすげる, e no nai tokoro ni e o sugeru): “to attach a handle where there isn't one” → to strain credibility with one's words, to talk out one's ass
From Old Japanese. Used in the Kojiki. Generally regarded as cognate with 黴 (kabi, “mold”), from the shared idea of sprouts or shoots. Appears to be noun stem of Old Japanese verb かぶ (kabu) (source of modern Japanese 黴る, kabiru, “to go moldy”), with probable original meaning of to sprout.
Alteration of kabi.
- see kabi above
The lineage sense is often found embedded in other words, such as the first few of the following.
- used to count items with shafts
The shaft sense is often found embedded in other words, such as the following, which are often spelled with other kanji.
- one's physical shape or build
- Gara no ōkii yatsu da na.
- Wow, he's sure built big.
- one's character, personality, or temperament
- gara no warui hito
- a person with a bad character
- a pattern or design, such as on cloth
- ano gara wa hade-sugiru yo.
- That pattern is way too colorful.
- 柄にもない (がらにもない, gara ni mo nai): “not even in one's character” → just not in one, just not suitable for one's character or abilities
Both likely derive from verb 付く (tsuku, “to set to, to attach, to accompany”), particularly as seen in modern Japanese idioms such as 手を付ける (te o tsukeru, “to set one's hand to something”), 手が付く (te ga tsuku, “to start using something”, literally “one's hand sets on something”).
- the hilt of a sword or knife, or the grip of a bow or staff
- the portion of a brush pen held in the hand
- a penis
- 柄を握る (つかをにぎる, tsuka o nigiru): “to hold the grip” → to stay the course in a career or trade and become an old master
- 柄を取る (つかをとる, tsuka o toru): “to take the grip” → to stay the course in a career or trade and become an old master
- the nock on either end of a bow where the bowstring rests
- a bent nail or other kind of spike attached to or driven through an iron staff or a truncheon to make the weapon more dangerous
- the areas on either end of a yoke or other carrying pole where cordage or rope is attached, from which the load is carried
- the grip of a tiller, boathook, or other pole
- (as a pun on the verb sense of stick to, attach) a female entertainer's or prostitute's secret lover
The grip sense is not spelled using the alternative forms, and is only spelled 柄 in kanji.
Ateji or misspelling for uncommon 表外字 (hyōgaiji, “non-standard character”) kanji 枘 (hozo, “navel”, also generic term for something that protrudes slightly). Note that the right half of 柄 is 丙, with a top bar, while the right half of 枘 is 内, without a top bar.
柄 (byeong) (hangeul [[병]], revised byeong, McCune-Reischauer pyŏng, Yale pyeng)