From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6D17, 洗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6D17

[U+6D16]
CJK Unified Ideographs
[U+6D18]

Translingual[edit]

Stroke order
9 strokes

Han character[edit]

(Kangxi radical 85, +6, 9 strokes, cangjie input 水竹土山 (EHGU), four-corner 34111, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 620, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 17379
  • Dae Jaweon: page 1016, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1608, character 8
  • Unihan data for U+6D17

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sɯːlʔ, *sɯːnʔ): semantic (water) + phonetic (OC *sɯːn, *sɯːns).

Etymology 1[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *m/b-s(j)il ~ *m/b-sjal (to wash; to bathe) (STEDT). Cognate with Tibetan བསིལ (bsil, to wash), Mizo sil (to wash).

Pronunciation 1[edit]

simp. and trad.
alternative forms


Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • sóe - colloquial;
    • sé - literary.
  • (Teochew)
  • Wu
  • Xiang

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (16)
    Final () (39)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter sejX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /seiX/
    Pan
    Wuyun
    /seiX/
    Shao
    Rongfen
    /sɛiX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sɛjX/
    Li
    Rong
    /seiX/
    Wang
    Li
    /sieiX/
    Bernard
    Karlgren
    /sieiX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    sai2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ sejX ›
    Old
    Chinese
    /*[s]ˁərʔ/
    English wash

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 13457
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sɯːlʔ/
    Definitions[edit]

    1. to wash; to rinse
        ―    ―  to wash clothes
        ―  wǎn  ―  to wash the dishes
    2. to clean; to purify
    3. to redress; to right
    4. (religion) baptism
        ―    ―  baptism
        ―  shī  ―  to administer baptism; to baptize
        ―  shòu  ―  to receive baptism; to be baptized
    5. to kill and loot; to sack
        ―  qīng  ―  to purge
        ―  jié  ―  to loot
    6. (photography) to develop (a photo)
        ―  chōng  ―  to develop a photo
    7. (photography, figurative, colloquial) to print (a photo) from digital camera
    8. to clear; to erase (a recording, a file, etc.)
    9. (card games) to shuffle
        ―  pái  ―  to shuffle cards
      這些这些  ―  Zhèxiē pái hái méi guò.  ―  These cards haven't been shuffled yet.
    10. (derogatory) to whitewash
        ―  Zhè dōu néng ?  ―  You can even cover up something like this?
    11. (Northern Min) to give birth to; to beget
    Synonyms[edit]
    • (to wash):
    • (to develop a photo): 沖洗冲洗 (chōngxǐ)
    • (to give birth to):
    Compounds[edit]

    Pronunciation 2[edit]

    simp. and trad.
    alternative forms



    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (16)
    Final () (85)
    Tone (調) Rising (X)
    Openness (開合) Open
    Division () IV
    Fanqie
    Baxter senX
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /senX/
    Pan
    Wuyun
    /senX/
    Shao
    Rongfen
    /sɛnX/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sɛnX/
    Li
    Rong
    /senX/
    Wang
    Li
    /sienX/
    Bernard
    Karlgren
    /sienX/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xiǎn
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    sin2
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/2
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiǎn
    Middle
    Chinese
    ‹ senX ›
    Old
    Chinese
    /*sˁərʔ/
    English wash

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 13460
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sɯːnʔ/
    Definitions[edit]

    1. to wash one's feet
    2. a surname
    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    simp. and trad.

    Pronunciation[edit]

    Definitions[edit]

    1. (Cantonese) Alternative form of 使 (to need)

    Etymology 3[edit]

    For pronunciation and definitions of – see (“large jujube”).
    (This character is a variant form of ).

    Etymology 4[edit]

    For pronunciation and definitions of – see (“respectful; fearful”).
    (This character is a variant form of ).

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 6 “Kyōiku” kanji)

    1. to wash

    Readings[edit]

    Korean[edit]

    Hanja[edit]

    (eumhun 씻을 (ssiseul se))

    1. Hanja form? of (wash).

    Compounds[edit]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: tẩy, dẫy, giẫy, rải, rảy, tiển

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.