From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+6DB5, 涵
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6DB5

[U+6DB4]
CJK Unified Ideographs
[U+6DB6]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 85, +8, 11 strokes, cangjie input 水弓山水 (ENUE), four-corner 31172, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 628, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 17595
  • Dae Jaweon: page 1030, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1665, character 4
  • Unihan data for U+6DB5

Chinese[edit]

trad.
simp. #

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shang Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Small seal script Transcribed ancient scripts

Pronunciation[edit]


Note:
  • âm/âⁿ - vernacular;
  • hâm - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (33) (33)
Final () (159) (159)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () I I
Fanqie
Baxter hom homX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦʌm/ /ɦʌmX/
Pan
Wuyun
/ɦəm/ /ɦəmX/
Shao
Rongfen
/ɣɒm/ /ɣɒmX/
Edwin
Pulleyblank
/ɦəm/ /ɦəmX/
Li
Rong
/ɣᴀm/ /ɣᴀmX/
Wang
Li
/ɣɒm/ /ɣɒmX/
Bernard
Karlgren
/ɣăm/ /ɣămX/
Expected
Mandarin
Reflex
hán hàn
Expected
Cantonese
Reflex
ham4 ham6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
hán
Middle
Chinese
‹ hom ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁ[o]m/
English soak, overflow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 4862 4867
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡuːm/ /*ɡuːmʔ/

Definitions[edit]

  1. to soak; to wet
  2. to tolerate; to forgive; to be lenient
  3. to immerse
  4. a culvert
  5. Alternative form of (to contain, to bear)

Compounds[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eum (ham))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: hàm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]