温故知新

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 溫故知新

Chinese[edit]

For pronunciation and definitions of – see 溫故知新 (“reviewing learnt knowledge helps one understand it better; reviewing the past helps one understand the present”).
(This term is the simplified and variant traditional form of 溫故知新).
Notes:

Japanese[edit]

Kanji in this term
おん
Grade: 3

Grade: 5

Grade: 2
しん
Grade: 2
Alternative spelling
溫故知新 (kyūjitai)

Etymology[edit]

From Literary Chinese 溫故知新 (wēngùzhīxīn), in the Analects:[1]

:「可以。」 [Classical Chinese, trad.]
:「可以。」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Zǐ yuē: “Wēn ér zhī xīn, kěyǐ wéi shī yǐ.” [Pinyin]
The Master said, "If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others."

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

(おん)()()(しん) (onkochishinをんこちしん (wonkotisin)?

  1. One should be able to derive new understanding while revising what he has learned. Learning from the past.

References[edit]

  1. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN