照る照る坊主

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
照る照る坊主
Kanji in this term

Grade: 4

Grade: 4
ぼう
Grade: S

Grade: 3

Etymology[edit]

A phrase, composed of 照る (teru) + 坊主 (bōzu, a monk). Literally, "shine, shine monk", where shine is partially in reference to fair weather.

Pronunciation[edit]

  • るてるぼうず (Nakadaka)[1]
  • IPA(key): [te̞ɾ̠ɯᵝ te̞ɾ̠ɯᵝ bo̞ːzɯᵝ]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

照る照る坊主 (hiragana てるてるぼうず, romaji teru teru bōzu)

  1. a small, traditional handmade doll made of white paper or cloth
    Japanese farmers began hanging these outside of their windows on a string. This folk amulet is supposed to have magical powers to bring good weather, and to stop or prevent a rainy day.

References[edit]

  1. ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9