笑う門には福来る

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Kanji in this term
わら
Grade: 4
かど
Grade: 2
ふく
Grade: 3
きた
Grade: 2
kun’yomi on’yomi kun’yomi
Alternative spellings
笑う門には福來る (kyūjitai)
笑う門には福来たる
笑門には福来たる

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Phrase consisting of 笑う (warau, to laugh) + (kado, gate, door; house, household; family) + (ni, directional particle) + (wa, topic and contrastive particle) + (fuku, good fortune) + 来る (kitaru, to come along, to make its way to).[1][2][3]

First cited to a text from the late 1500s.[1]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ɰᵝa̠ɾa̠ɯ̟ᵝ ka̠do̞ ɲ̟i ɰᵝa̠ ɸɯ̟ᵝkɯ̟ᵝ kʲita̠ɾɯ̟ᵝ]

Idiom[edit]

(わら)(かど)には(ふく)(きた) (warau kado ni wa fuku kitaru

  1. [from late 1500s] good fortune comes to the homes of those who smile

References[edit]

  1. 1.0 1.1 笑門には福来たる”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. ^ 笑う門には福来る”, in デジタル大辞泉[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN