箴
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
箴 (Kangxi radical 118, 竹+9, 15 strokes, cangjie input 竹戈竹口 (HIHR), four-corner 88253, composition ⿱𥫗咸)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 890, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 26214
- Dae Jaweon: page 1318, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 2990, character 3
- Unihan data for U+7BB4
Chinese[edit]
trad. | 箴 | |
---|---|---|
simp. # | 箴 |
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
感 | *kɯːmʔ |
鱤 | *kɯːmʔ |
顑 | *kʰɯːmʔ, *ŋɡrɯːms |
轗 | *kʰɯːmʔ, *kʰɯːms |
撼 | *ɡɯːmʔ |
憾 | *ɡɯːms |
喊 | *qʰaːmʔ, *qʰrɯːmʔ, *ɡrɯːmʔ |
緘 | *krɯːm |
瑊 | *krɯːm, *kjum |
黬 | *krɯːm, *ŋɡrɯːm |
減 | *krɯːmʔ, *ɡrɯːmʔ |
羬 | *ŋɡrɯːm, *ɡram |
麙 | *ŋɡrɯːm |
咸 | *ɡrɯːm |
鹹 | *ɡrɯːm |
醎 | *ɡrɯːm |
諴 | *ɡrɯːm |
椷 | *ɡrɯːm |
輱 | *ɡrɯːm |
鍼 | *ɡam, *ɡram, *kjɯm |
箴 | *kjɯm |
葴 | *kjɯm |
鱵 | *kjum |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kjɯm): semantic 𥫗 (“bamboo”) + phonetic 咸 (OC *ɡrɯːm) – a bamboo needle, probe.
Etymology[edit]
Same word as 針 (OC *kjum). See there for more.
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
箴
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
箴
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Compounds[edit]
- 規箴 (kishin)
- 四箴 (shishin)
- 指箴 (shishin)
- 女史箴図 (joshishinzu)
- 箴警 (shinkei)
- 箴言 (shingen, “proverb”), 箴言 (Shingen, “Proverbs”)
- 箴砭 (shinpen)
Korean[edit]
Hanja[edit]
箴 • (jam) (hangeul 잠, revised jam, McCune–Reischauer cham, Yale cam)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds[edit]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
箴: Hán Nôm readings: châm, giăm, dăm, giằm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Nôm: châm, dăm, dằm, giăm, giằm
References[edit]
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading しん
- Japanese kanji with kan'on reading しん
- Japanese kanji with kun reading いまし-める
- Japanese kanji with kun reading はり
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters