貿
Jump to navigation
Jump to search
See also: 贸
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
貿 (Kangxi radical 154, 貝+5, 12 strokes, cangjie input 竹竹月山金 (HHBUC), four-corner 77806, composition ⿱⿰𠂎刀貝)
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1207, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 36721
- Dae Jaweon: page 1670, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3634, character 10
- Unihan data for U+8CBF
Chinese[edit]
trad. | 貿 | |
---|---|---|
simp. | 贸 | |
2nd round simp. | ⿱𭕄贝 | |
alternative forms | 佨 (pa̍uh) Hokkien |
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
卯 | *mruːʔ |
昴 | *mruːʔ |
泖 | *mruːʔ |
茆 | *mruːʔ, *m·ruʔ |
奅 | *m̥ʰruːs |
窌 | *m̥ʰruːs, *m·ruː, *m·rus |
聊 | *m·rɯːw |
貿 | *mlus |
鄮 | *mlus |
劉 | *m·ru |
留 | *m·ru, *m·rus |
蒥 | *m·ru |
鶹 | *m·ru |
騮 | *m·ru |
榴 | *m·ru |
瑠 | *ru |
瘤 | *m·ru, *m·rus |
遛 | *m·ru |
鎦 | *m·ru |
飀 | *m·ru |
鰡 | *m·ru |
嵧 | *m·ru |
餾 | *m·ru, *m·rus |
瀏 | *m·ru, *m·ruʔ |
懰 | *m·ru, *m·ruʔ |
柳 | *m·ruʔ |
珋 | *m·ruʔ |
罶 | *m·ruʔ |
嬼 | *m·ruʔ, *m·rus |
溜 | *m·rus |
霤 | *m·rus |
廇 | *m·rus |
塯 | *m·rus |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mlus) : phonetic 卯 (OC *mruːʔ) + semantic 貝 (“cowry”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
貿
Compounds[edit]
- 三角貿易/三角贸易
- 世貿中心/世贸中心
- 保護貿易/保护贸易
- 出口貿易/出口贸易
- 國營貿易/国营贸易
- 國貿/国贸 (guómào)
- 國貿局/国贸局
- 國際貿易/国际贸易 (guójì màoyì)
- 外貿/外贸 (wàimào)
- 外貿協會/外贸协会
- 多邊貿易/多边贸易
- 對外貿易/对外贸易 (duìwài màoyì)
- 對等貿易/对等贸易
- 抱布貿絲/抱布贸丝
- 沿岸貿易/沿岸贸易
- 無形貿易/无形贸易
- 直接貿易/直接贸易 (zhíjiē màoyì)
- 經貿/经贸 (jīngmào)
- 貿人/贸人 (Hokkien)
- 貿名/贸名
- 貿尾/贸尾 (Hokkien)
- 貿工/贸工 (Hokkien)
- 貿工課/贸工课 (Hokkien)
- 貿易/贸易 (màoyì)
- 貿易保護/贸易保护
- 貿易區/贸易区 (màoyìqū)
- 貿易協定/贸易协定
- 貿易商/贸易商
- 貿易差額/贸易差额
- 貿易收支/贸易收支
- 貿易網路/贸易网路
- 貿易赤字/贸易赤字 (màoyì chìzì)
- 貿易逆差/贸易逆差
- 貿易順差/贸易顺差 (màoyì shùnchā)
- 貿易額/贸易额
- 貿易風/贸易风 (màoyìfēng)
- 貿然/贸然 (màorán)
- 貿穡/贸穑 (Hokkien)
- 貿穡路/贸穑路 (Hokkien)
- 貿花/贸花 (Hokkien)
- 貿貨底/贸货底 (Hokkien)
- 貿貿/贸贸
- 貿頭/贸头 (Hokkien)
- 貿首/贸首
- 轉口貿易/转口贸易
- 進口貿易/进口贸易
- 遷貿/迁贸
- 間接貿易/间接贸易 (jiànjiē màoyì)
- 雙邊貿易/双边贸易
References[edit]
- “Entry #9069”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
貿
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Go-on: む (mu); も (mo)
- Kan-on: ぼう (bō, Jōyō)
- Kun: あきなう (akinau, 貿う)←あきなふ (akinafu, 貿ふ, historical); かえる (kaeru, 貿える)
Compounds[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
貿 (eumhun 무역할 무 (muyeokhal mu))
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Hokkien Chinese
- Japanese Han characters
- Grade 5 kanji
- Japanese kanji with goon reading む
- Japanese kanji with goon reading も
- Japanese kanji with kan'on reading ぼう
- Japanese kanji with kun reading あきな-う
- Japanese kanji with historical kun reading あきな-ふ
- Japanese kanji with kun reading か-える
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters