Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also:

Translingual[edit]

Stroke order
走-bw.png
Stroke order
走-order.gif

Etymology[edit]

走 走 走
Oracle bone script Bronze inscriptions Large seal script Small seal script

Ideogrammic compound (會意):  (young, running man) +  (foot) – a running man with foot underneath. Top component (夭) simplified to , while bottom component drawn rather as , without the top stroke.

As with , there are two separate vertical strokes, not a single one.

Han character[edit]

(radical 156 +0, 7 strokes, cangjie input 土卜人 (GYO), four-corner 40801)

Derived characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: page 1215, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 37034
  • Dae Jaweon: page 1683, character 4
  • Hanyu Da Zidian: volume 5, page 3473, character 1
  • Unihan data for U+8D70

Chinese[edit]

simpl. and trad.

Pronunciation[edit]


Middle Chinese pronunciation (, reconstructed)
Character (走), Pronunciation 1/2

Initial: 精 (13)
Final: 侯
Division: I

Openness: Open
Tone: Rising (X)

Fanqie: 子苟切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/t͡səuX/ /t͡sə̯uX/ /t͡suX/ /t͡səuX/ /t͡səwX/ /t͡səuX/ /t͡səuX/
Character (走), Pronunciation 2/2

Initial: 精 (13)
Final: 侯
Division: I

Openness: Open
Tone: Departing (H)

Fanqie: 則候切
Zhengzhang
Shangfang
Bernard
Karlgren
Li
Rong
Pan
Wuyun
Edwin
Pulleyblank
Wang
Li
Shao
Rongfen
/t͡səuH/ /t͡sə̯uH/ /t͡suH/ /t͡səuH/ /t͡səwH/ /t͡səuH/ /t͡səuH/
Old Chinese pronunciation (, reconstructed)
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character Modern Beijing
(Pinyin)
Middle Chinese Old Chinese English
zǒu ‹ tsuwX › /*[ts]ˤoʔ/ run

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

  • Parentheses "()" indicate uncertain presence;
  • Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
  • Angle brackets "<>" indicate infix;
  • Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
  • Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character No. Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
Corresponding
MC rime
Old Chinese Notes
17906 0 /*ʔsoːʔ/
17907 0 /*ʔsoːs/

Verb[edit]

  1. (Beginning Mandarin) to go; to walk; to go on foot
    • [Beijing Mandarin, MSC, trad. and simp.]
      Zǒu ba! [Pinyin]
      Let's go!
  2. to leave, to go away
    • [Beijing Mandarin, MSC, trad. and simp.]
      Wǒ yào zǒu le. [Pinyin]
      I am going to go. / I am leaving
    • 啱啱 [Guangzhou Cantonese, trad. and simp.]
      Keoi5 ngaam1 ngaam1 zau2 zo2. [Jyutping]
      He/she just left.
  3. to leak; to let out
  4. (for device) to run, to work
  5. to visit, to call on
  6. to make a move
  7. (euphemistic) to die
  8. to change; to loose original shape, flavour, etc...
  9. (Cantonese, Min, Wu, dialectal Mandarin)
    to run, to jog

See also[edit]

  • ("to run", used in some dialects with the meaning "to leave", "to go")

Preposition[edit]

  1. from, through

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(grade 2 “Kyōiku” kanji)

  1. run

Readings[edit]

Compounds[edit]

  • 競走 (きょうそう, kyōsō)
  • 走行 (そうこう, sōkō)
  • 疾走 (しっそう, shissō)
  • 完走 (かんそう, kansō)

Korean[edit]

Hanja[edit]

(ju) (hangeul , McCune-Reischauer chu, Yale cwu)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(tẩu, rảo)

  1. This entry needs a definition. Please add one, then remove {{defn}}.