遐
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
遐 (Kangxi radical 162, 辵+9, 12 strokes, cangjie input 卜口尸水 (YRSE), four-corner 37304, composition ⿺辶叚)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1261, character 25
- Dai Kanwa Jiten: character 39005
- Dae Jaweon: page 1754, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3867, character 4
- Unihan data for U+9050
Chinese[edit]
trad. | 遐 | |
---|---|---|
simp. # | 遐 | |
alternative forms | 徦 |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 遐 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Etymology 1[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *gra (“long (period of time)”). Cognate with Burmese ကြာ (kra, “be a long time (since)”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
遐
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Possibly a contraction of 彼搭 (hit-tah). Compare 遮 (chiâ / chia / chiô / chiah).
Pronunciation 1[edit]
trad. | 遐 | |
---|---|---|
simp. # | 遐 | |
alternative forms | 彼 靴 叱 吪 瓦 |
Definitions[edit]
遐
Synonyms[edit]
Pronunciation 2[edit]
Definitions[edit]
遐
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) that; those
Pronunciation 3[edit]
trad. | 遐 | |
---|---|---|
simp. # | 遐 | |
alternative forms | 許/许 赫 靴 叱 吪 |
Definitions[edit]
遐
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien, degree) so; that
- 倩特別護士一日兩千,一個月愛六萬,𪜶哪有遐濟錢來倩? [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 林美麗, 大家·新婦
- Chhiàⁿ te̍k-pia̍t hō͘-sū chi̍t ji̍t nn̄g-chheng, chi̍t kò͘ goe̍h ài la̍k-bān, in ná ū hiah chē chîⁿ lâi chhiàⁿ? [Pe̍h-ōe-jī]
- Hiring a special duty nurse costs two thousand a day, sixty thousand a month. How do they have that much money to hire one?
倩特别护士一日两千,一个月爱六万,𪜶哪有遐济钱来倩? [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (Zhangzhou Hokkien) final question particle expressing doubt
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
遐
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
遐 • (ha) (hangeul 하, revised ha, McCune–Reischauer ha, Yale ha)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese terms with obsolete senses
- Hokkien contractions
- Chinese pronouns
- Hokkien pronouns
- Hokkien Chinese
- Chinese determiners
- Hokkien determiners
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Chinese adverbs
- Hokkien adverbs
- Hokkien terms with quotations
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading げ
- Japanese kanji with kan'on reading か
- Japanese kanji with kun reading とお-い
- Japanese kanji with kun reading なんぞ
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters