From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and
U+9280, 銀
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9280

[U+927F]
CJK Unified Ideographs
[U+9281]

Translingual[edit]

Stroke order

Han character[edit]

(Kangxi radical 167, +6, 14 strokes, cangjie input 金日女 (CAV), four-corner 87132, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1303, character 25
  • Dai Kanwa Jiten: character 40355
  • Dae Jaweon: page 1805, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4202, character 18
  • Unihan data for U+9280

Chinese[edit]

trad.
simp.
Chemical element
Ag
Previous: () (Pd)
Next: () (Cd)
Wikipedia has articles on:

Glyph origin[edit]

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋrɯn): semantic (metal) + phonetic (OC *kɯːns).

Etymology[edit]

From Proto-Sino-Tibetan *ŋul ~ (d-)ŋur. Cognate with Tibetan དངུལ (dngul), Burmese ငွေ (ngwe).

Pronunciation[edit]


Note:
  • ngeng5 - Chaozhou, Shantou, Chenghai;
  • ngêng5 - Jieyang;
  • nging5 - Chaoyang.
  • Wu
  • Xiang

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /in³⁵/
    Harbin /in²⁴/
    Tianjin /in⁴⁵/
    Jinan /iẽ⁴²/
    Qingdao /iə̃⁴²/
    Zhengzhou /in⁴²/
    Xi'an /iẽ²⁴/
    Xining /iə̃²⁴/
    Yinchuan /iŋ⁵³/
    Lanzhou /ĩn⁵³/
    Ürümqi /iŋ⁵¹/
    Wuhan /in²¹³/
    Chengdu /in³¹/
    Guiyang /in²¹/
    Kunming /ĩ¹/
    Nanjing /in²⁴/
    Hefei /in⁵⁵/
    Jin Taiyuan /iəŋ¹¹/
    Pingyao /ȵiŋ¹³/
    Hohhot /ĩŋ³¹/
    Wu Shanghai /ȵiŋ²³/
    Suzhou /ȵin¹³/
    Hangzhou /ȵin²¹³/
    Wenzhou /ȵaŋ³¹/
    Hui Shexian /niʌ̃⁴⁴/
    Tunxi /ȵin⁴⁴/
    Xiang Changsha /in¹³/
    Xiangtan /ȵin¹²/
    Gan Nanchang /ȵin⁴⁵/
    Hakka Meixian /ŋiun¹¹/
    Taoyuan
    Cantonese Guangzhou /ŋɐn²¹/
    Nanning /ŋɐn²¹/
    Hong Kong /ŋɐn²¹/
    Min Xiamen (Hokkien) /gun³⁵/
    Fuzhou (Eastern Min) /ŋyŋ⁵³/
    Jian'ou (Northern Min) /ŋœyŋ³³/
    Shantou (Teochew) /ŋɯŋ⁵⁵/
    Haikou (Hainanese) /ŋin³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (31)
    Final () (44)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ngin
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ŋˠiɪn/
    Pan
    Wuyun
    /ŋᵚin/
    Shao
    Rongfen
    /ŋien/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ŋjin/
    Li
    Rong
    /ŋjĕn/
    Wang
    Li
    /ŋǐĕn/
    Bernard
    Karlgren
    /ŋi̯ĕn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    yín
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    ngan4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    yín
    Middle
    Chinese
    ‹ ngin ›
    Old
    Chinese
    /*ŋrə[n]/
    English silver

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 3939
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ŋrɯn/

    Definitions[edit]

    1. silver
        ―  báiyín  ―  silver
    2. silvern; made of silver
    3. silvery; silver-colored; lustrous; white; shiny
    4. cash; money; currency
      [Cantonese]  ―  ngan4-2 zai2 [Jyutping]  ―  coins
    5. (Cantonese, Teochew, Hainanese, Zhao'an Hakka) Classifier for money: yuan; dollar; buck
      [Cantonese]  ―  gei2 cin1 ngan4 [Jyutping]  ―  a few thousand bucks
    6. a surname

    Synonyms[edit]

    Compounds[edit]

    Descendants[edit]

    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (ぎん) (gin)
    • Okinawan: (じん) (jin)
    • Korean: 은(銀) (eun)
    • Vietnamese: ngân ()

    Others:

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology 1[edit]

    Kanji in this term
    ぎん
    Grade: 3
    kan’on
    Chemical element
    Ag
    Previous: パラジウム (parajiumu) (Pd)
    Next: カドミウム (kadomiumu) (Cd)
    Japanese Wikipedia has an article on:
    Wikipedia ja
    English Wikipedia has an article on:
    Wikipedia

    From Middle Chinese (MC ngin). Compare modern Hokkien reading gîn.

    Pronunciation[edit]

    • (file)

    Noun[edit]

    (ぎん) (gin

    1. silver (lustrous, white, metallic element; symbol Ag)
    2. Short for 銀貨 (ginka): a silver coin
    3. Short for 銀色 (gin'iro): silvery, silver-colored
    4. (shogi) Short for 銀将 (ginshō): a silver general
    5. (sports, etc.) Short for 銀メダル (gin medaru): a silver medal
    6. (historical) Short for 丁銀 (chōgin): an Edo-period silver coin in the shape of a sea cucumber
    7. Short for 銀煙管 (gin kiseru): a silver 煙管 (kiseru, tobacco pipe)
    8. Short for 銀葉 (gin'yō): a censer
    9. Short for 銀蜻蜓 (gin'yanma): the lesser emperor, Anax parthenope
    10. any other object made of silver
    Derived terms[edit]

    Affix[edit]

    (ぎん) (gin

    1. silver
    2. silvery, silver-colored
    3. (by extension) cash, money
    4. Short for 銀行 (ginkō): bank
    Derived terms[edit]

    Etymology 2[edit]

    Kanji in this term
    しろがね
    Grade: 3
    kun’yomi

    Compound of (shiro, white) +‎ (kane, metal).

    Starting from the Muromachi period, the kane changes to gane due to rendaku (連濁).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (しろがね) (shirogane

    1. silver (lustrous, white, metallic element)
    2. silvery, silver-colored
      Synonym: 銀色 (gin'iro)
    3. a silver thread
      Synonym: 銀糸 (ginshi)
    4. silver paint or lacquer
      Synonym: 銀泥 (gindei)
    5. a silver coin
      Synonyms: 銀貨 (ginka), 銀子 (ginsu)
    Derived terms[edit]
    See also[edit]

    Etymology 3[edit]

    Kanji in this term
    かね
    Grade: 3
    nanori
    Alternative spellings


    From Old Japanese.

    See (kane).

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (かね) (kane

    1. a metal
    2. money
    Usage notes[edit]
    • In former times, silver was the basis for the Japanese economy.
    • In modern Japanese, kane is more commonly spelled using the character for gold: .
    • The money sense is more commonly prefixed with (o-), as in お金 (o-kane).
    Derived terms[edit]

    References[edit]

    1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
    2. 2.0 2.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998) NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    From Middle Chinese (MC ngin).

    Historical Readings
    Dongguk Jeongun Reading
    Dongguk Jeongun, 1448 ᅌᅳᆫ (Yale: ngùn)
    Middle Korean
    Text Eumhun
    Gloss (hun) Reading
    Hunmong Jahoe, 1527[3] (Yale: ùn) (Yale: ùn)

    Pronunciation[edit]

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun (eun eun))

    1. Hanja form? of (silver; silver-colored).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

    Okinawan[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 3 “Kyōiku” kanji)

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Old Japanese[edit]

    Etymology[edit]

    Compound of (siro1, white) +‎ (kane, metal).

    Noun[edit]

    (siro1kane) (kana しろかね)

    1. silver (lustrous, white, metallic element)
      • 711–712, Kojiki, (Second scroll, Emperor Chūai):
        於是大后歸神言教覺詔者「西方有國、金爲本、目之炎耀種種珍寶多在其國。吾今歸賜其國。」
        At this the Queen Consort was possessed by the gods who revealed to them the following command: “In the west there is a land of many rare and dazzling treasures beginning with gold and silver. I will now bestow it upon you.”[1]
      • c. 759, Man’yōshū, book 5, poem 803:
        , text here
        母金母玉母奈爾世武爾麻佐禮留多可良古爾斯迦米夜母
        siro1kane mo kugane mo tama mo nani semu ni masareru takara ko1 ni shikame2 ya mo
        (please add an English translation of this usage example)

    Descendants[edit]

    • Japanese: (shirokane → shirogane)

    See also[edit]

    References[edit]

    1. ^ Michael I. Como (2008) Shōtoku: Ethnicity, Ritual, and Violence in the Japanese Buddhist Tradition, Oxford University Press, →ISBN, page 57

    Tày[edit]

    Han character[edit]

    (transliteration needed)

    1. Nôm form of dìn.

    References[edit]

    • Lục Văn Pảo; Hoàng Tuấn Nam (2003), Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[5] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: ngân

    1. silver; silvery, silver-colored
    2. bank; cash, money, currency