馬
Translingual[edit]
| Stroke order | |||
Etymology[edit]
Pictogram (象形); derived from the pictogram of a horse with its head turned to look back and showing a flowing mane in the wind. The four short strokes at its base (灬) represent its feet, and the sweeping hook stroke in the lower right represents its tail.
Compare also 鳥 (“bird”), whose current form is similar (graphically, 灬 for claws/legs).
Contrast with 鹿 (“deer”), which saw a very different development, and 𢊁 (“bison”) (as in 薦), which is a hybrid: it has the the legs of 馬 (灬) but the head of 鹿.
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Large seal script | Small seal script |
| Clerical script | Semi-cursive script | Cursive script |
Han character[edit]
馬 (radical 187 馬+0, 10 strokes, cangjie input 尸手尸火 (SQSF), four-corner 71327)
- KangXi radical 187 馬
Derived terms[edit]
References[edit]
- KangXi: page 1433, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 44572
- Dae Jaweon: page 1956, character 34
- Hanyu Da Zidian: volume 7, page 4539, character 1
- Unihan data for U+99AC
Chinese[edit]
| - | ||
|---|---|---|
| trad. | 馬 | |
| simp. | 马 | |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): maa5
- Hakka (Pha̍k-fa-sṳ): mâ
- Min Nan (POJ): bé / má
- Wu (WT Romanisation): mo (T3); ma (T3)
- Mandarin
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄚˇ
- Wade-Giles: ma3
- Gwoyeu Romatzyh: maa
- IPA (key): /ma̠²¹⁴/
-
(file)
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄚˇ
- Wade-Giles: ma3
- Gwoyeu Romatzyh: Maa
- IPA (key): /ma̠²¹⁴/
- (Standard Chinese, Beijing)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: maa5
- Yale: máh
- Cantonese Pinyin: maa5
- IPA (key): /mɑː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- Romanisations:
- Pha̍k-fa-sṳ: mâ
- IPA (Siyen, incl. Miaoli): /ma²⁴/
- Romanisations:
- Min Nan
- Wu
- (Shanghainese)
- WT Romanisation: mo (T3); ma (T3)
- IPA (key): /mo²³/, /mᴀ²³/
- (Shanghainese)
| Middle Chinese pronunciation (馬, reconstructed) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Character (馬), Pronunciation 1/1 | ||||||
|
Initial: 明 (4) |
Openness: Open |
Fanqie: 莫下切 | ||||
| Zhengzhang Shangfang |
Bernard Karlgren |
Li Rong |
Pan Wuyun |
Edwin Pulleyblank |
Wang Li |
Shao Rongfen |
| /mɣaX/ | /maX/ | /maX/ | /mɯaX/ | /maɨX/ | /maX/ | /maX/ |
| Old Chinese pronunciation (馬, reconstructed) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Character | Modern Beijing (Pinyin) |
Middle Chinese | Old Chinese | English | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 馬 | mǎ | ‹ mæX › | /*mˤraʔ/ | horse | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Zhengzhang system (2003) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Character | No. | Phonetic component |
Rime group |
Rime subdivision |
Corresponding MC rime |
Old Chinese | Notes | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| 馬 | 8715 | 馬 | 魚 | 0 | 馬 | /*mraːʔ/ | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Definitions[edit]
馬 (classifier 匹)
- (Beginning Mandarin) horse
- A surname.
Compounds[edit]
References[edit]
- "马" (in Mandarin/English), MDBG English to Chinese dictionary ( Based on CC-CEDICT ). URL accessed on 2014-02-17.
Japanese[edit]
Kanji[edit]
| Japanese stroke order | |||
Readings[edit]
Compounds[edit]
|
|
Etymology 1[edit]
From Old Japanese. Recorded in the Nihon Shoki as having been brought over from the Korean peninsula kingdom of Baekje, with the earlier reading of ma. The initial m sound was apparently emphasized, possibly similar to *mma, becoming then uma or muma, via processes also seen in the word 梅 (ume, mume, “plum”).
The ma sound denoting "horse" is common to a number of languages of central Asia, where horses were first domesticated, suggesting a possible cognate root. Compare Manchu ᠮᠣᡵᡳᠨ (morin, “horse”), Mongol морь (morj, “horse”), Korean 말 (mal, “horse”), Mandarin 馬 (mă, “horse”), and Proto-Indo-European *mark(')- (“horse”) and descendants such as Irish marc (“horse”, archaic) or English mare (“female horse”). More at *mark(')-.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
馬 (counter 匹, hiragana うま, romaji uma)
- a horse
- (shogi) a promoted bishop
- a sawhorse: a four-leg stand made of wood or iron for supporting other materials
Etymology 2[edit]
Shift from uma form, becoming more common starting from the Heian Period. This change later reverted, and muma is now considered obsolete.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- (obsolete) a horse
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem #4372)
- 阿志加良能 美佐可多麻波理 可閇理美須 阿例波久江由久 阿良志乎母 多志夜波婆可流 不破乃世伎 久江弖和波由久 牟麻能都米 都久志能佐伎尓 知麻利為弖 阿例波伊波々牟 母呂々々波 佐祁久等麻乎須 可閇利久麻弖尓
- c. 935 Tosa Nikki
- ふぢはらのときざね、ふなぢなれど、むまのはなむけす。
- c. 935 Tosa Nikki
- けふはあをむまをおもへど、かひなし。
- c. 759, Man'yōshū (book 20, poem #4372)
References[edit]
- 1957, Tomotarō Suzuki; Hisao Kaaguchi, Yoshimoto Endō, Kyōichi Nishishita, Nihon Koten Bungaku Taikei 20: Tosa Nikki, Kagerō Nikki, Izumi Shikibu Nikki, Sarashina Nikki (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-060020-6:
- 2003 [c. 759], Akihiro Satake; Hideo Yamada, Rikio Kudō, Masao Ōtani, Yoshiyuki Yamazaki, Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 4: Man'yōshū 4 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 4-00-240004-2:
- ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
Korean[edit]
Hanja[edit]
馬 (ma)
Eumhun:
- Sound (hangeul): 마 (McCune-Reischauer: ma, Yale: ma)
- This entry needs a definition. Please add one, then remove
{{defn}}.
Compounds[edit]
See also[edit]
- 말 (mal)
Vietnamese[edit]
Character[edit]
Readings[edit]
Compounds[edit]
- 兵馬 (binh mã)
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
馬 (ngựa)
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
馬 (mứa)
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
馬 (mựa)
- (dialectal) don't
Etymology 4[edit]
Noun[edit]
馬 (mả)
- tomb, grave
- 1916: Nguyễn Đình Chiểu, Lục Vân Tiên, lines 921–922
小 童 庄 及 哙 㗍 /𦣰 陵 边 馬 哭 嘆 徘 徊 - Before the page has a chance to pay a visit, / He throws himself down upon the grave, crying, lamenting, fretting.
- 1916: Nguyễn Đình Chiểu, Lục Vân Tiên, lines 921–922
Etymology 5[edit]
Verb[edit]
馬 (mở)
- to open
References[edit]
- Jean-Louis Taberd (1838), Dictionarium Anamitico-Latinum, p. 709.
- Lê Sơn Thanh, "Nom-Viet.dat", WinVNKey (details)
- Han pictograms
- Han character radicals
- Han script characters
- Mandarin terms with audio links
- Mandarin variant pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Min Nan lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Min Nan nouns
- Wu nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Middle Chinese language
- Old Chinese language
- Beginning Mandarin
- Chinese surnames
- zh:Horses
- zh:Mammals
- Japanese Han characters
- Grade 2 kanji
- Japanese kanji read as め
- Japanese kanji read as ば
- Japanese kanji read as ま
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 馬
- ja:Shogi
- Japanese terms with obsolete senses
- 1000 Japanese basic words
- ja:Horses
- ja:Mammals
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese Han tu
- Vietnamese Nom
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese dialectal terms
- Vietnamese verbs
- CJKV radicals