鴨る

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Japanese[edit]

Kanji in this term
Jinmeiyō

Etymology[edit]

Derived from noun (kamo, duck), from the slang sense of “a mark or easy target for a swindle, someone who is likely to lose at gambling or other competition”, from the way that ducks return to the same place and are thus easy to hunt.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

鴨る (transitive, godan conjugation, hiragana かもる, romaji kamoru)

  1. “to make a duck of someone”: to skillfully or cunningly beat out an opponent, such as in gambling or a swindle; compare English to make a monkey out of, to shark someone
    トランプでも麻雀 (マージャン)でも (かも)られちゃった
    toranpu demo mājan demo kamorarechatta.
    I was soundly beaten / taken in / sharked in both cards and mahjong.

Conjugation[edit]