à

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
Character  à 
Unicode name LATIN SMALL LETTER A WITH GRAVE
Latin-1 Supplement U+00E0

Translingual[edit]

Letter[edit]

à lower case (upper case À)

  1. The letter a with a grave accent.

See also[edit]


Danish[edit]

Alternative forms[edit]

Preposition[edit]

à (unofficial but common)

  1. of, of...each, each containing
  2. at
  3. to, or

Dutch[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

à

  1. Indicates an approximate number: ‘Kook 2 à 3 aardappelen per persoon.’ = Boil 2 or/to 3 potatoes per person.
  2. Indicates the price &c. per piece: ‘10 blikjes à €0,06 is €0,60 in totaal.’ = 10 cans at €0.06 a piece is €0.60 in total.

French[edit]

Etymology[edit]

From Latin ad.

Pronunciation[edit]

Letter[edit]

à (lower case, upper case A, alternate usage À)

  1. A with grave accent, a letter used in French mostly to distinguish some homographs and in transliteration.

Usage notes[edit]

  • Use of accents on capital letters is variable. Quebec usage is normally to put accents on capitals, European usage usually does not put accents on capitals.

Preposition[edit]

à

  1. to (destination)
    Je vais à Paris. -- I am going to Paris.
    aller au bout - go to the end / go all the way
  2. to (until)
    Le spectacle sera de 18h à 21h. -- The show will be from 6pm to 9 pm.
  3. on the, to (some directions)
    tournez à gauche ! - turn [to the] left!
    tournez à droite ! - turn [to the] right
    Le vent vire au nord. - The wind turns north.
    L'école est à gauche. - The school is on the left.
  4. at (said of a particular time)
    Je pars à cinq heures. -- I am leaving at five.
    à dix heures et quart - at quarter past ten
  5. at, in, on (said of a particular place)
    à la maison - at home
    à l'hôtel - at the hotel
    au bar - in the bar
    J'habite à trois kilomètres d'ici.- I live three kilometers from here.
  6. of (belonging to)
    C'est un ami à moi. -- This is a friend of mine.
    Cette voiture est à John. -- This is John's car.
    (nonstandard) le chien à Marie -- Mary's dog
  7. till, until (used in farewells)
    Salut, à demain. -- Bye, till tomorrow/Bye, see you tomorrow
    à plus tard - see you later
  8. (cooking) cooked in or with
    Steak au poivre -- Steak with pepper sauce
  9. Used to make compound nouns to state what something is used for
    moulin à poivre - pepper mill
    sac à dos - backpack
    boite à musique - music box
  10. (before an infinitive) to (used to express something not completed)
    Il y a de nombreuses choses à faire. - There are many things to do.
    Il reste deux tâches à finir. - There are two things left to finish.
    Il y a de la bière à boire. - There's some beer to drink.
    l'équipe à battre - the team to beat
  11. Used to describe a part of something, often translated into English as a compound adjective
    un animal à quatre pattes - a four-legged animal
    une femme au visage pâle - a pale-faced woman
    un homme à longue barbe - a long-bearded man OR a man with a long beard
    une chemise à manches courtes - a short-sleeved shirt
    une maison aux murs de brique - a brick-walled house / a house with brick walls
  12. by
    peu à peu - bit by bit
    minute à minute - minute by minute
    jour à jour - day by day
  13. or, to (used to express an approximate number)
    six à sept personnes - six or seven people
    vingt à trente ans - twenty/thirty years
    tous les cinq à six ans - every five or six years
  14. Used to indicate the recipient of certain phrasal verb.
    mettre le feu à - to set fire to
    clouer le bec à - to shut (someone) up
    donner la chasse à - to give chase to
    • 1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche, volume 1, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter XL:
      Bien que la faim et le dénûment nous tourmentassent quelquefois, et même à peu près toujours, rien ne nous causait autant de tourment que d’être témoins des cruautés inouïes que mon maître exerçait sur les chrétiens. Chaque jour il en faisait pendre quelqu’un ; on empalait celui-là, on coupait les oreilles à celui-ci [] .
      Even though hunger and destitution tormented us sometimes, and even almost always, nothing caused us as much torment as being witnesses to the unheard-of cruelties that my master exercised on the Christians. Every day, he made someone hang; they impaled that one, they cut the ears off of this one [] .

Derived terms[edit]

When followed by a definite article, à is combined with the article to give the following combined forms:

à + article Combined form
à + le au
à + la à la
à + l' à l'
à + les aux

Usage notes[edit]

  • Expresses a report/ratio of place (to), time (at), possession (of or 's), means, manner, price.
  • Introduces a complement of indirect object or a complement of attribution, a complement of the name or adjective.
  • Some intransitive verbs in French use à before the indirect object, e.g. réussir à, jouer à. In these cases, the à is not translated into English.

German[edit]

Etymology[edit]

From French.

Preposition[edit]

à

  1. (very dated) at (a specified price or rate of exchange)

Guernésiais[edit]

Etymology[edit]

From Latin ad.

Preposition[edit]

à

  1. to, at

Jèrriais[edit]

Etymology[edit]

From Latin ad.

Preposition[edit]

à

  1. to, at

Noun[edit]

à m (plural às)

  1. at sign

Synonyms[edit]


Ladin[edit]

Verb[edit]

à

  1. third-person singular present indicative of avei - has
  2. third-person plural present indicative of avei - have

Mandarin[edit]

Romanization[edit]

à (Zhuyin ㄚˋ)

  1. Pinyin reading of
  2. Pinyin reading of

Middle French[edit]

Preposition[edit]

à

  1. (late Middle French) Alternative form of a, at; to

Verb[edit]

à

  1. Alternative form of a; third-person present singular indicative of avoir

Portuguese[edit]

Alternative forms[edit]

  • á (obsolete)

Pronunciation[edit]

Contraction[edit]

à

  1. Contraction of a a (to/at the).
    • 2000, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Câmara Secreta (Harry Potter and the Chamber of Secrets), Rocco, page 217:
      Quando tiver uma dúvida, vá à biblioteca.
      When you are in doubt, go to the library.

Scottish Gaelic[edit]

Etymology[edit]

From Old Irish ass, a (out of). Ultimately from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs. Cognate of Latin ex-. Compare Irish as.

Preposition[edit]

à

  1. from

Synonyms[edit]

Usage notes[edit]

  • Before the definite article the form às is used instead.

Derived terms[edit]

  • The following prepositional pronouns:
Combining

pronoun

Prepositional

pronoun

Prepositional

pronoun (emphatic)

mi asam asamsa
tu asad asadsa
e às às-san
i aiste aistese
sinn asainn asainne
sibh asaibh asaibhse
iad asta astasan

Spanish[edit]

Preposition[edit]

à

  1. Obsolete spelling of a.

Swedish[edit]

Preposition[edit]

à

  1. ... to ...
    2 à 3 kg
    2 to 3 kilograms
  2. @, at, each
    2 st à 1 kr
    2 pieces at 1 krona each

References[edit]


Vietnamese[edit]

Pronunciation[edit]

  • (Hà Nội) IPA(key): /ʔaː˨˩/
  • (Huế) IPA(key): /ʔaː˧˧/
  • (Hồ Chí Minh City) IPA(key): /ʔaː˨˩/

Interjection[edit]

à

  1. Expression of surprise.

Particle[edit]

à

  1. Question particle.