a: difference between revisions

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
m (Verb: bot: bypassing template redirect)
(Noun)
Line 1,378: Line 1,378:
   
 
====Noun====
 
====Noun====
{{es-noun-f}}
+
{{es-noun-f|p=a}}
   
 
# {{non-gloss definition|Name of the letter {{term|A}}.}}
 
# {{non-gloss definition|Name of the letter {{term|A}}.}}

Revision as of 16:33, 8 November 2010

Letter a.svg
Unicode name LATIN SMALL LETTER A
Basic Latin U+0061

Contents

Translingual

Wikisource
See also the 1911 Encyclopædia Britannica's article on:
A.

Etymology 1

Approximate form of Greek upper case Α (a, “alpha”) that was the source for both common variants of a Modification of capital letter A, from Latin A from Ancient Greek letter Α (A).

Pronunciation

  • (letter, most languages): IPA(key): /ɑː/, /a/
  • (file)

Letter

a lower case (upper case A)

  1. The first letter of the basic modern Latin alphabet.

Symbol

Template:infl

  1. Used in the International Phonetic Alphabet and in several romanization systems of non-Latin scripts to represent an open central unrounded vowel (IPA(key): /a/)

See also

External links

Etymology 2

Template:abbreviation of atto-, from Danish and Norwegian atten (eighteen).

Symbol

Template:infl

  1. atto-, the prefix for 10^{-18} in the International System of Units.

Etymology 3

From Latin annus

Symbol

Template:infl

  1. A year in SI Units, specifically a Julian year or exactly 365.25 days.

Other representations of A:


English

Most common English words before 1923: little · now · then · #79: a · should · can · made

Etymology 1

Runic letter ᚫ (a, “ansuz”), source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by a

From Middle English and Old English lower case letter a and split of Middle English and Old English lower case letter æ.

  • Anglo-Saxon Futhorc letter ᚪ (a, “āc”) Old English lower case letter a from 7th century replacement by Latin lower case letter a of the Anglo-Saxon Futhorc letter (a, āc), derived from Runic letter (a, Ansuz).
  • Anglo-Saxon Futhorc letter ᚫ (æ, “æsc”) Old English lower case letter æ from 7th century replacement by Latin lower case ligature æ of the Anglo-Saxon Futhorc letter (æ, æsc), also derived from Runic letter (a, Ansuz).

Alternative forms

Pronunciation

  • (letter name)
    The current pronunciation is a comparatively modern sound, and has taken the place of what, till about the early part of the 17th century, was similar to that in other languages.
  • (phoneme) IPA(key): /æ/, /ɑː/, /eɪ/, ...

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the English alphabet, called a and written in the Latin script.
    • 1590, Edmund Spenser, The Faerie Queene, II.iv:
      when strong passion, or weake fleshlinesse / Would from the right way seeke to draw him wide, / He would through temperance and stedfastnesse, / Teach him the weake to strengthen [...].
    • Aldrichimica Acta Volume 30 No 4 (pdf) from Sigma-Aldrich
      This is illustrated using the methoxynaphthalenefunctionalized epoxycyclobutane 160, which is reacted with functionalized norbornenes 93,56, and 148 to produce polyalicyclic structures 161-163, respectively, as examples of space-separated bichromophoric systems.
Usage notes

In English, the letter a by usually denotes the near-open front unrounded vowel (IPA(key): /æ/), as in pad, the open back unrounded vowel (IPA(key): /ɑː/) as in father, or, followed by another vowel, the diphthong IPA(key): /eɪ/, as in ace.

a is the third-most common letter in English.

Derived terms
See also

Cardinal number

a (lower case, upper case A)

  1. The ordinal number first, derived from this letter of the English alphabet, called a and written in the Latin script.

Noun

a (plural aes)

  1. The name of the Latin-script letter A/a.
  2. (often capitalized) The best grade; superiority.
    The burgers here are grade a number 1.
See also
Translations

Etymology 2

Old English ān.

Pronunciation

Article

Template:infl

  1. apocopic form of an One; any indefinite example of.
    • 1992, Rudolf M. Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, page vii
      With fresh material, taxonomic conclusions are leavened by recognition that the material examined reflects the site it occupied; a herbarium packet gives one only a small fraction of the data desirable for sound conclusions. Herbarium material does not, indeed, allow one to extrapolate safely: what you see is what you get []
    There was a man here looking for you yesterday.
    I've seen it happen a hundred times.
  2. One certain or particular.
    We've received an interesting letter from a Mrs. Miggins of London.
Usage notes
  • The article an is used before vowel sounds, and a before consonant sounds.
Quotations
  • 2005, Emily Kingsley (lyricist), Kevin Clash (voice actor), “A Cookie is a Sometime Food”, Sesame Street, season 36, Sesame Workshop:
    Hoots the Owl: Yes a, fruit, is a [sic], any, time, food!
Translations

Etymology 3

Unstressed form of on.

Pronunciation

Preposition

a

  1. Template:archaic In, on, at, by.
    A God’s name.
    Torn a pieces.
    Stand a tiptoe.
    • Shakespeare, Hamlet, IV-v: A Sundays
    • Chaucer: Wit that men have now a days.
  2. Template:archaic In the process of; in the act of; into; to. (Used with verbal substantives in -ing which begin with a consonant.)
    • King James Bible, Hebrews 11-21: Jacob, when he was a dying
    • Shakespeare: It was a doing.
    • Bob Dylan: The times, they are a changin'.
  3. Template:archaic Of.
    The name of John a Gaunt.
    • Shakespeare, 1 Henry IV, I-ii: What time a day is it?
    • Ben Jonson: It’s six a clock.
  4. To, each, per.
    I brush my teeth twice a day.
    The servants are given a bonus of six shillings a man.

Etymology 4

Unstressed variant of have or of.

Pronunciation

Verb

a (third-person singular simple present -, present participle -, simple past and past participle -)

  1. (archaic or slang) Have. (Now often attached to preceding auxiliary verb.)
    I shoulda stayed at home last night.
Derived terms

Etymology 5

Unstressed variant of ha (he), heo (she), etc.

Pronunciation

Pronoun

a

  1. He; she; it; they.
    • Template:obsolete Shakespeare, Much Ado About Nothing, III-ii:
      a’ brushes his hat o’ mornings.
    • Module error 1874 Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd, Barnes & Noble Classics reprint [reset], 2005, ch 5 p 117; from "Hardy's 1912 Wessex edition":
      "And how Farmer James would cuss, and call thee a fool, wouldn't he, Joseph, when 'a seed his name looking so inside-out-like?" continued Matthew Moon, with feeling. / "Ay -- 'a would," said Joseph meekly.

Etymology 6

Variant spelling of ah.

Pronunciation

Interjection

a

  1. A meaningless syllable; ah.
    • Shakespeare, The Winter’s Tale, IV-iii:
      A merry heart goes all the day
      Your sad tires in a mile-a
    • Avery, I Love to Singa:
      I love to sing-a
      About the moon-a and the June-a and the Spring-a.

Etymology 7

Abbreviations.

Pronunciation

Template:abbreviation

Template:infl

  1. (on bills, etc.) accepted
  2. ante; before
  3. Template:linguistics active
  4. adjective
  5. An are, a unit of area of which 100 comprise a hectare.

See also

For usage examples of this term, see the citations page.

External links


Afar

Determiner

Template:infl

  1. this

Anglo-Norman

Alternative forms

  • Module error

Etymology

From Module error ad.

Preposition

Template:infl

  1. to, towards

Aragonese

Etymology

From Latin illa.

Article

a Module error Module error

  1. the
    A luenga aragonesa — “The Aragonese language”

Asturian

Preposition

Template:infl

  1. to, towards

Derived terms


Catalan

Etymology 1

Noun

a f (plural as)

  1. The Latin letter A (lowercase a).
Derived terms

Etymology 2

Preposition

Template:infl

  1. in, at; indicating a particular time or place
    Estic a Barcelona.
    I am in Barcelona.
  2. to; indicating movement towards a particular place
    Vaig a Barcelona.
    I'm going to Barcelona.
  3. to; indicating a target or indirect object
    Li escric una carta a la meva àvia.
    I'm writing my grandmother a letter.
  4. per

Usage notes

When the preposition a is followed by a masculine definite article, el (Module error) or els (Module error), it is contracted with it to the forms al (Module error) or als (Module error) respectively. If el would be elided to the form l’ because it is before a word beginning with a vowel, the elision to a l’ takes precedence over contracting to al.

The same occurs with the salty article es Module error, to form as except where es would be elided to s’

Derived terms

Czech

Template:csrank

Pronunciation

Conjunction

Template:infl

  1. and

Danish

Alternative forms

  • à (unofficial but common)

Preposition

Template:infl

  1. of, of...each, each containing
  2. at
  3. to, or

Verb

Template:infl

  1. imperative of ae

Dutch

Pronunciation

Letter

Template:infl

  1. The first letter of the Dutch alphabet.

Usage notes

In certain Dutch dialects the IPA: /a/ is pronounced more as IPA: /ɔ/, making words like twaalf rhyme with wolf. In written form, twaalf would be twoalf.

See also

  • Next letter: b


Egyptian

Pronunciation

Noun

D36
Z1

D36:Z1 Template:infl

  1. arm

Esperanto

Pronunciation

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Esperanto alphabet, called a and written in the Latin script.

See also

Noun

a (plural a-oj, accusative singular a-on, accusative plural a-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter A/a.

See also


Filipino

Interjection

Template:infl

  1. ah! (an exclamation of pity, admiration or surprise)
    A! Kailan namatay ang iyong ina? — "Ah! When did your mother die?"

Letter

Template:infl

  1. the first letter of the Filipino alphabet

[[Category:Module error terms needing attention|a]]


French

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the French alphabet, written in the Latin script.
    • 1837, Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter II:
      Pourtant, ce qui l’inquiétait le plus, c’était de ne pas se voir armé chevalier ; car il lui semblait qu’il ne pouvait légitimement s’engager dans aucune aventure sans avoir reçu l’ordre de chevalerie.
      However, what worried him the most was not having been dubbed a knight; for it seemed to him that he could not legitimately engage in any adventure without having received the order of knighthood.

Pronoun

a

  1. Module error Alternative form of elle.

Symbol

Template:infl

  1. are (100 square metres)

Verb

a

  1. third-person singular indicative present of avoir

See also


Galician

Etymology 1

From Latin ad (to, toward).

Preposition

Template:infl

  1. to, toward; indicating direction of motion
  2. introduces indirect object
  3. used to indicate time of an action
  4. (with de) to, until; used to indicate the end of a range
    de cinco a oito — "from five to eight"
  5. by, on, by means of; expresses a mode of action
    aon foot
  6. for; indicates price or cost
Usage notes

The preposition a regularly forms contractions when it precedes the definite article o, a, os, and as. For example, a o ("to the") contracts to ao or ó, and a a ("to the") contracts to á.

Derived terms

Etymology 2

From Latin illa, feminine of ille (that).

Article

Template:infl

  1. (definite) the
Usage notes

The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con a (with the) contracts to coa, and en a (in the) contracts to na.

Derived terms

Pronoun

a f accusative (nominative ela, oblique ela, dative lle)

  1. her: feminine singular third-person personal pronoun
Usage notes

The third-person direct object pronouns o, os, a, and as, have variant forms prefixed with l- or n-. These alternative forms appear depending on the ending of the preceding word. The l- forms (e.g. la) are used when the preceding word ends in -r or -s. The n- forms (e.g. na) are used when the preceding word ends in -u or a diphthong. These alternative forms are then suffixed to the preceding word.

In all other situations, the standard forms of the pronouns are used (o, os, a, as) and are not suffixed to the preceding word.

These direct object pronouns also form contractions when they immediately follow an indirect object pronoun. For example, Dou che a (I gave you it) contracts to Dou cha.

Derived terms
Related terms
See also

Haitian Creole

Article

Template:infl

  1. the: definite article

Usage notes

This term only follows words that end with an oral (non-nasal) consonant and an oral vowel in that order, and can only modify singular nouns.

See also


Hungarian

Article

Template:infl

  1. the
    a hölgy - the lady

Usage notes

Used before words starting with a consonant.

Related terms

  • az, for words starting with a vowel

Ido

Alternative forms

  • (before a vowel) ad

Preposition

Template:infl

  1. to

Interlingua

Preposition

Template:infl

  1. to, at

Derived terms


Irish

Pronunciation

Particle

Template:infl

  1. Vocative (triggers lenition)
    A Dhia! — "O God!"
    A dhuine uasail — "Sir"
    Tar isteach, a Sheáin — "Come in, Seán"
    A amadáin! — "You fool!"
  2. Numeral (attaches h to a vowel)
    A haon, a dó, a trí... — "One, two, three..."
    Séamas a — "James the Second"
    Bus a seacht — "The number seven bus"
  3. Direct relative (triggers lenition)
    An fear a chuireann síol — "The man who sows seed"
    An síol a chuireann an fear — "The seed that the man sows"
    Nuair a éirím — "When I rise"
  4. Indirect relative (triggers eclipsis)
    An bord a bhfuil leabhar air — "The table on which there is a book"
    An fear a bhfuil a mac ag imeacht — "The man whose son is going away"
  5. how, used with an abstract noun (triggers lenition)
    A ghéire a labhair sí — "How sharply she spoke"
    A fheabhas atá sé — "How good it is"

Preposition

Template:infl

  1. to, used with a verbal noun (triggers lenition)
    Síol a chur — "To sow seed"
    Uisce a ól — "To drink water"
    An rud atá sé a scríobh — "What he is writing"
    D’éirigh sé a chaint — "He rose to speak"
    Téigh a chodladh — "Go to sleep"

Pronoun

Template:infl

  1. his, its (triggers lenition)
    A athair agus a mháthair — "His father and mother"
    Chaill an t-éan a chleití — "The bird lost its feathers"
  2. her, its (attaches h to a vowel)
    A hathair agus a máthair — "Her father and mother"
    Bhris an mheaig a heiteog — "The magpie broke its wing"
  3. their (triggers eclipsis)
    a dtithe — "their houses"
    a n-ainmneacha — "their names"
  4. all that, whatever
    Sin a bhfuil ann — "That's all that is there"
    An bhfuair tú a raibh uait? — "Did you get all that you wanted?"
    Íocfaidh mé as a gceannóidh tú — "I will pay for whatever you buy"

Italian

Pronunciation

Etymology 1

From Latin ad. In a few phrases, a stems from Latin a, ab.[1]

Preposition

Template:infl

  1. in
  2. at
  3. to
  4. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
    A me non importa. — “It doesn’t matter to me.” (literally, "To me it doesn’t matter.")
    A lei non piace, ma a lui piace molto — “She doesn't like it, but he likes it very much.”
Usage notes

When followed by a definite article, a is combined with the article to give the following combined forms:

Etymology 2

Verb

a

  1. Common misspelling of ha.

References

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Japanese

Noun

a (hiragana , romaji a)

  1. : hiragana letter a
  2. : katakana letter a

Krisa

Noun

Template:infl

  1. pig

Latin

Letter

Template:infl

  1. (sometimes with littera) the first letter of the Latin alphabet.
    littera a — “the letter a”

Usage notes

Broom icon.svg A user suggests that this entry be cleaned up, giving the reason: “Information about mutations of the letter and sound a belongs in an appendix, if anywhere.”.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Preposition

Template:infl

  1. of; from

Synonyms

Derived terms

Interjection

ā!

  1. ah

Lingua Franca Nova

Preposition

Template:infl

  1. to, at, in, on, toward, towards, in the manner of

Interjection

Template:infl

  1. ah

Noun

Template:infl

  1. the letter a

Mandarin

Particle

a (Pinyin a, traditional and simplified )

Modal particle (used as phrase suffix)

  1. (in enumeration)
    qian a, shu a, biao a, wo dou diu le. Money, books, watch, I lost everything.
  2. (in direct address and exclamation)
    Lao Wang a, zhe ke bùxíng a! Old Wang, this won't do!
  3. (indicating obviousness/impatience)
    lai a! Come on!
  4. (for confirmation)
    ni bu lai a? So, you're not coming?

Pronunciation

Interjection

a (Pinyin ā or a, traditional and simplified )

  1. Module error ah; oh

Usage notes

  • placed at the end of a sentence, or used by itself to express surprise.

Pinyin

a (form of a0 or a5)

  1. : exclamatory particle
  2. :

Pinyin syllable

a

  1. Nonstandard spelling of ā.
  2. Nonstandard spelling of á.
  3. Nonstandard spelling of ǎ.
  4. Nonstandard spelling of à.

Usage notes

English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

References

  • 2000, Jingmin (ed.) Shao, HSK Dictionary (HSK汉语水平考试词典) (in Mandarin/English), Shanghai: Huadong Teachers College Publishers, ISBN 7561720785:

Min Nan

simpl. and trad.

Pronunciation

Interjection

a (POJ, traditional and simplified )

  1. ah; oh

Usage notes

  • Placed at the end of a sentence, or used by itself to express surprise.

Navajo

Letter

A a

  1. The first letter of the Navajo alphabet:
    a = /a˨/
    ą = /ã˨/
    á = /a˥/
    ą́ = /ã˥/
    aa = /aː˨˨/
    ąą = /ãː˨˨/
    áa = /aː˥˨/
    ą́ą = /ãː˥˨/
    aá = /aː˨˥/
    ąą́ = /ãː˨˥/
    áá = /aː˥˥/
    ą́ą́ = /ãː˥˥/

Novial

Preposition

Template:infl

  1. to

Usage notes

When followed by the definite article li, a may optionally be combined with the article to give al.


Old English

Etymology

Germanic *aiwi-, from Template:proto. Cognate with Old Saxon eo, Old High German io, eo (German je), Old Norse ei, ey (English aye), Gothic 𐌰𐌹𐍅𐍃 (age, eternity).

Pronunciation

Adverb

Template:infl

  1. ever, always

Descendants


Old French

Etymology 1

Letter

Template:infl

  1. The first letter of the Old French alphabet, written in the Latin script.
    circa 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
    Le chief li desarme et la face.
    He exposed his head and his face.

Etymology 2

Latin ad

Preposition

Template:infl

  1. to
  2. towards
  3. belonging to
    fil a putain - son of a whore
Derived terms
Descendants
  • French: à

Etymology 3

From the verb avoir, aveir

Verb form

Template:infl

  1. Third-person singular present indicative of avoir

Polish

Pronunciation

Conjunction

Template:infl

  1. and; but
    A ty? - “And you?”
    Ty wolisz tabletki, a ja wolę zastrzyki. - “You prefer pills and I prefer injections.”

Portuguese

Pronunciation

  • IPA(key): /ɐ/, /ə/
  • Hyphenation: a

Etymology 1

From Latin a.

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Portuguese alphabet.
    • 2000, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Prisioneiro de Azkaban (Harry Potter and the Prisoner of Azkaban), Rocco, page 240:
      Era difícil dizer se a professora os ouvira, pois seu rosto estava oculto pelas sombras.
      It was difficult to tell whether the teacher had heard them, because her face was hidden by the shadows.

Etymology 2

From Latin illa

Article

a f

  1. Feminine singular of article o.
    • 2005, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince), Rocco, page 219:
      Então, como foi a última festinha de Slughorn?
      So, how was the last Slughorn's little party?
    • 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 147:
      Entregou a foto rasgada, [...]
      He handed over the torn photograph, [...]

See also

Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Etymology 3

From Latin ad (to)

Preposition

Template:infl

  1. to
    • 2005, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e o Enigma do Príncipe (Harry Potter and the Half-Blood Prince), Rocco, page 143:
      Deixe-me mostrar a você...
      Let me show to you...
    • 2007, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e as Relíquias da Morte (Harry Potter and the Deathly Hallows), Rocco, page 516:
      Não é bonito dizer isso a uma pessoa.
      It's not nice to say that to a person.
    Vamos a Paris! — “Let’s go to Paris!”
    a você — “to you” (***)
    a onze milhas — “eleven miles away” (*.*)
    a vinte metros — “twenty meters away” (*.*)
    a mim — “to me” (***)
    a ti — “to you” (***)
    a ele — “to him” (***)
    a ela — “to her” (***)
    a nós — “to us” (***)
    a vós — “to you” (***)
    a eles — “to them” (***)
    a elas — “to them” (***)
    à distância — “at a distance” (*.*)
    a cavalo — “on horseback” (*.*)
    a convite de — “at the invitation of” (***)
    uma viagem a Paris — “a trip to Paris” (*.*)
    fazer uma visita a um lugar (ou pessoa) — “to pay a visit to some place (or person)” (***)
    Meu coração pertence a você. = “My heart belongs to you.”
  2. at
    Onde vai ele a esta hora da noite? — “Where is he going at this time of night?”
  3. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced.
    A mim ele não engana. — “He doesn’t deceive me.” (literally, “To me he doesn’t deceive.”)
Usage notes

When followed by a definite article, a is combined with the article to give the following combined forms:

Synonyms
See also

Pronoun

Template:infl

  1. Her, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ela).
    Encontrei-a na rua. — “I met her/it on the street.”

Usage notes

  • Becomes -la after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos and vos, and the adverb eis; the final letter causing the change disappears.
    After ver: Posso vê-la? — “May I see her/it?”
    After pôs: Quero pô-la ali. — “I want to put her/it there.”
    After fiz: Fi-la ficar contente. — “I made her/it happy.”
    After nos: Deu-no-la relutantemente. — “He gave her/it to us reluctantly.”
    After eis: Ei-la! — “Behold her/it!”
  • Becomes -na after a nasal diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj], -em, -êm [ẽj].
    Detêm-na como prisioneira. — “They detain her/it as a prisoner.”
  • In Brazil it is being abandoned in favor of the nominative form ela.
    Eu a vi.Eu vi ela. = “I saw her/it.”
See also
Portuguese personal pronouns (edit)
Number Person Nominative
(subject)
Objective
(direct object)
Objective
(indirect object)
Prepositional Prepositional
with com
Non-declining
m f m f m and f m f m f m f
Singular First eu me mim comigo
Second tu te ti contigo você
o senhor a senhora
Third ele ela o
(lo, no)
a
(la, na)
lhe ele ela com ele com ela o mesmo a mesma
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Plural First nós nos nós connosco (Portugal)
conosco (Brazil)
a gente
Second vós vos vós convosco vocês
os senhores as senhoras
Third eles elas os
(los, nos)
as
(las, nas)
lhes eles elas com eles com elas os mesmos as mesmas
se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)
Indefinite se (reflexive) si (reflexive) consigo (reflexive)

Etymology 4

From homophone

Verb

a

  1. Common misspelling of .

Etymology 5

From homophone à

Contraction

a

  1. Common misspelling of à.

Romanian

Pronunciation

Letter

Template:infl

  1. The first letter of the Romanian alphabet

Usage notes

In Romanian, the letter a represents the phoneme /a/.

See also

  • Next letter: ă

Article

Template:infl

  1. of
    sora a lui Alexandru
    Alexandru's sister
    cartea a mea
    my book

Coordinate terms

  • al (masculine/neuter singular)
  • ai (masculine plural)
  • ale (feminine/neuter plural)

Preposition

Template:infl

  1. (used with infinitive verbs) the infinitive marker: to
    A fi.
    To be.

Verb

(el/ea) a (modal auxiliary; third-person singular form of avea, used with past participles to form perfect compus tenses)

  1. modal auxiliary
    A văzut acest film?
    Has he/she seen this film?

Usage notes

a is used instead of are to form the third-person singular perfect compus.


Scots

Determiner

a

  1. Alternative spelling of aw.

Noun

a (uncountable)

  1. Alternative spelling of aw.

Scottish Gaelic

Pronoun

Template:infl

  1. his
  2. her
  3. its
  4. who, which, that

Usage notes

  • As his/its lenites the following word.
    a mhac - his son
    a mac - her son
  • As his/its is omitted if the following word begins with a vowel or fh followed by a vowel.
    athair - a father or his father (depending on the context)

Preposition

Template:infl

  1. Alternative form of do.

Particle

Template:infl

  1. to (precedes the infinitive form)
    Tha mi a' dol a chadal. - I'm going to sleep.
  2. Used before cardinal numbers which are not followed by a noun.
    A bheil agad a ceithir? - Do you have four?
  3. Used before the vocative form.
    Hallo, a Ruairidh. - Hello, Roderick.

Serbian

Pronunciation

  • (phoneme) IPA([[wikipedia:Module error phonology|key]]): /a/

Letter

Template:infl

  1. The first letter of the Serbian Latin alphabet.

Usage notes

The Serbian name for а (a) is а (ā), and in stressed syllables it has the sound of the long a in father. In unstressed positions, it has the sound of the u in but.[[Category:Module error terms needing attention|a]]

See also

  • Next letter: b

Conjunction

Template:infl

  1. and
  2. but

Serbo-Croatian

Etymology

From Template:proto, from Template:proto, from Template:proto. Cognates include Old Church Slavonic а (a), Lithuanian õ (and, but) and Sanskrit आत् (ā́t, so, then, afterwards).

Pronunciation

Conjunction

a (Cyrillic spelling а)

  1. but, and (compare ȁli)
    učio sam c(ij)elo posl(ij)epodne, a ništa nisam naučio — I studied for the whole afternoon, but I didn't learn anything
    a kako biste vi to napravili? — and how would you do that?
  2. while (on the contrary), whereas
    stolovi su crveni, a stolice su zelene — the tables are red, whereas the chairs are green
  3. (a da ne) without (usually after negative verbs)
    ne mogu se uključiti u raspravu, a da ne napravim nered — I cannot enter a discussion without making a mess
    odlazi, a da nije rekao ni zbogom — he's leaving without even saying goodbye
  4. (a ȉpāk) and yet
    pravi prijatelj zna sve o tebi, a ipak te voli — the real friend knows everything about you, and yet he loves you
  5. (a kȁmoli) not to mention, let alone
    u moru loših vijesti teško je ostati objektivan, a kamoli optimističan — in the sea of bad news it's hard to stay objective, let alone optimistic
  6. (a + i + da) even if
    a i da jesam to napravio, ne bi to učinilo neku razliku — even if I did it, it wouldn't have made much of a difference
  7. (a + i) and so, and also, and too
    sviđaju mi se plavuše, a i ja se pokojoj svidim — I like blondes, and some of them even like me
    bili su žalosni, a i ja sam — they were sad, and so am I

Slovak

Conjunction

Template:infl

  1. and

Slovene

Pronunciation

Letter

Template:infl

  1. The first letter of the Slovene alphabet, followed by b.

Conjunction

Template:infl

  1. but

Spanish

Pronunciation

Etymology 1

Letter

Template:infl

  1. First letter of the Spanish alphabet.
    • 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
      En resolución, él se enfrascó tanto en su letura, que se le pasaban las noches leyendo de claro en claro, y los días de turbio en turbio; y así, del poco dormir y del mucho leer, se le secó el celebro de manera que vino a perder el juicio.
      In short, he became so absorbed in his books that he spent his nights from sunset to sunrise, and his days from dawn to dark, poring over them; and what with little sleep and much reading his brains got so dry that he lost his wits.

Noun

Template:es-noun-f

  1. Name of the letter A.
See also

Etymology 2

Latin ad (to)

Alternative forms

  • (obsolete) á

Preposition

Template:infl

  1. to
    • 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
      Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.
      He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the billhook.
  2. by
  3. at
  4. Used before words referring to people, pets, or personified objects or places that function as direct objects. personal a
    Lo busca a Usted. — “He is looking for you.”
Usage notes
  • (before words referring to people or personified objects): Personal a is not translated in English.

See also


Sranan Tongo

Noun

Template:infl

  1. it

Tagalog

Interjection

Template:infl

  1. ah: an exclamation of pity, admiration or surprise
    A! Kailan namatay ang iyong ina? — "Ah! When did your mother die?"

Letter

Template:infl

  1. the first letter of the Tagalog alphabet


Turkish

Letter

Template:infl

  1. The first letter of the Turkish alphabet.

Welsh

Alternative forms

Pronunciation

  • (letter name): IPA(key): /aː/
  • (phoneme): IPA(key): /a/, /aː/

Letter

Template:infl

  1. â, the first letter of the Welsh alphabet

Derived terms

See also

  • Next letter: b

Yoruba

Pronoun

a

  1. First-person plural subject pronoun: we
    a lo — "we went"