magic: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m removing X-SAMPA template per vote
Line 9: Line 9:


===Etymology===
===Etymology===
From {{etyl|enm|en}} {{term|magik|lang=enm}}, from {{etyl|fro|en}} {{term|magique|lang=fro}}, reborrowed from {{etyl|la|en}} {{term|magice|lang=la}}, borrowed from {{etyl|grc|en}} {{term|μαγική||magical|tr=magikē|sc=polytonic|lang=grc}} ({{term|τέχνη||art|tr=tekhnē|sc=polytonic|lang=grc}}), derived from {{term|μάγος|tr=magos|sc=polytonic|lang=grc}}, from {{term|magos}}, {{term|magus}}, sorcerer, of Iranian origin; akin to Old Persian {{term|𐎶𐎦𐎢𐏁||sorcerer|tr=maguš|lang=peo}}. Displaced native [[Middle English]] {{term|dweomercraft||magic, magic arts|lang=enm}} (from [[Old English]] {{term|dwimor||phantom, illusion|lang=ang}} + {{term|cræft||art|lang=ang}}), [[Old English]] {{term|galdorcræft||magic, enchantment|lang=ang}}, [[Old English]] {{term/t|ang|drȳcræft||magic, sorcery}}.
From {{etyl|frm|en}} {{term|magique|lang=frm}} (noun and adjective), from {{etyl|la|en}} {{term|magicus}} (adjective), {{term|magica|lang=la}} (noun use of feminine form of {{term|magicus}}), from {{etyl|grc|en}} {{term|μαγικός||magical|lang=grc}}, from {{term|μάγος||[[magus]]|tr=magos|sc=polytonic|lang=grc}}. Displaced native [[Middle English]] {{term|dweomercraft||magic, magic arts|lang=enm}} (from [[Old English]] {{term|dwimor||phantom, illusion|lang=ang}} + {{term|cræft||art|lang=ang}}), [[Old English]] {{term|galdorcræft||magic, enchantment|lang=ang}}, [[Old English]] {{term/t|ang|drȳcræft||magic, sorcery}}.


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|/ˈmædʒɪk/}}
*{{a|UK}} {{IPA|/ˈmadʒɪk/}}
*{{a|US}} {{IPA|/ˈmædʒɪk/}}
* {{audio|en-us-magic.ogg|Audio (US)}}
* {{audio|en-us-magic.ogg|Audio (US)}}
* {{rhymes|ædʒɪk}}
* {{rhymes|ædʒɪk}}


===Noun===
===Noun===
{{en-noun|-}}
{{en-noun|s|-}}


# The use of [[ritual]]s or actions, especially based on [[supernatural]] or [[occult]] knowledge, to manipulate or obtain information about the natural world, especially when seen as falling outside the realm of [[religion]]; also the [[force]]s allegedly drawn on for such practices. {{defdate|from 14th c.}}
# Allegedly [[supernatural]] [[charm]], [[spell]] or other method to dominate natural [[force]]s.
#*'''c. 1489''', {{w|William Caxton}}, ''Foure Sonnes of Aymon'':
# A [[ritual]] associated with supernatural magic or with [[mysticism]].
#*:And whan he shall be arrayed as I telle you / lete hym thenne doo his incantacyons & his '''magyke''' as he wyll […].
# An [[illusion]] performed to give the appearance of magic or the supernatural.
#*'''1781''', {{w|Edward Gibbon}}, ''Decline and Fall of the Roman Empire'', II.23:
# A cause not quite understood.
#*:The arts of '''magic''' and divination were strictly prohibited.
#: {{usex|'''Magic''' makes the light go on|lang=en}}
#*'''1971''', {{w|Keith Thomas (historian)|Keith Thomas}}, ''Religion and the Decline of Magic'', Folio Society 2012, p. 23:
# {{context|figuratively|lang=en}}  Something [[spectacular]] or [[wonderful]].
#*:Conversions to the new religion […] have frequently been assisted by the view of converts that they are acquiring not just a means of otherworldly salvation, but a new and more powerful '''magic'''.
# A specific [[ritual]] or procedure associated with supernatural magic or with [[mysticism]]; a [[spell]]. {{defdate|from 14th c.}}
# Something producing remarkable results, especially when not fully understood; an [[enchanting]] quality; exceptional skill. {{defdate|from 17th c.}}
#* {{quote-book|year=1963|author={{w|Margery Allingham}}
#* {{quote-book|year=1963|author={{w|Margery Allingham}}
|title={{w|The China Governess}}
|title={{w|The China Governess}}
|chapter=1|url=http://openlibrary.org/works/OL2004261W
|chapter=1|url=http://openlibrary.org/works/OL2004261W
|passage=The original family who had begun to build a palace to rival Nonesuch had died out before they had put up little more than the gateway, so that the actual structure which had come down to posterity retained the secret '''magic''' of a promise rather than the overpowering splendour of a great architectural achievement.}}
|passage=The original family who had begun to build a palace to rival Nonesuch had died out before they had put up little more than the gateway, so that the actual structure which had come down to posterity retained the secret '''magic''' of a promise rather than the overpowering splendour of a great architectural achievement.}}
# A [[conjuring]] trick or [[illusion]] performed to give the appearance of supernatural phenomena or powers. {{defdate|from 19th c.}}
#: {{usex|movie '''magic'''|lang=en}}
# {{context|computing|slang|lang=en}}  Any behaviour of a [[program]] or [[algorithm]] that cannot be explained or is yet to be defined or [[implement]]ed.


====Synonyms====
====Synonyms====
* {{sense|allegedly supernatural method to dominate natural forces}} [[thaumaturgy]], [[conjuring]], [[sorcery]], [[witchcraft]]
* {{sense|allegedly supernatural method to dominate natural forces}} [[thaumaturgy]], [[conjuring]], [[sorcery]], [[witchcraft]]
* {{sense|illusion performed to give the appearance of magic or the supernatural}} [[sleight of hand]], [[illusionism]], [[legerdemain]], [[dweomercraft]]
* {{sense|illusion performed to give the appearance of magic or the supernatural}} [[sleight of hand]], [[illusionism]], [[legerdemain]]


====Translations====
====Translations====
{{trans-top|allegedly supernatural method to dominate natural forces}}
{{trans-top|use of supernatural rituals, forces etc.}}
* Afrikaans: {{t|af|toorkuns}}, {{t|af|toordery}}
* Afrikaans: {{t|af|toorkuns}}, {{t|af|toordery}}
* Arabic: {{t+|ar|سحر|m|tr=siḥr}}
* Arabic: {{t+|ar|سحر|m|tr=siḥr}}
Line 87: Line 90:
* Volapük: {{t+|vo|magiv}}
* Volapük: {{t+|vo|magiv}}
* West Frisian: {{t|fy|magy}}, {{t|fy|tsjoend}}
* West Frisian: {{t|fy|magy}}, {{t|fy|tsjoend}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|ritual associated with supernatural magic or mysticism}}
* Afrikaans: {{t|af|toorkuns}}, {{t|af|toordery}}
* Dutch: {{t|nl|tovenarij}}, {{t|nl|toverkunst|f}}, {{t+|nl|magie|f}}
* Finnish: {{t|fi|taikamenot}}, {{t|fi|noitamenot}}, {{t+|fi|magia}}
* German: {{t+|de|Magie|f}}
* Greek: {{t+|el|μαγεία|f|tr=mageía}}
* Hungarian: {{t|hu|mágia}}
* Kurdish:
*: Sorani: {{t+|ku|سیحر|tr=siHr|sc=ku-Arab}}
{{trans-mid}}
* Latin: {{t+|la|magia}}, {{t|la|veneficium}}, {{t|la|magice}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|чаролија|f|sc=Cyrl}}, {{t|sh|враџбина|f}}, {{t|sh|врачање|n}} {{t|sh|магија|f|sc=Cyrl}}
*: Roman: {{t|sh|čarolija|f}}, {{t|sh|vradžbina|f}}, {{t|sh|vračanje|n}}, {{t|sh|magija|f}}
* Sotho: {{t|st|boloi}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 115: Line 135:
*: Roman: {{t|sh|čarolija|f}}, {{t|sh|magija|f}}, {{t|sh|mađija|f}}
*: Roman: {{t|sh|čarolija|f}}, {{t|sh|magija|f}}, {{t|sh|mađija|f}}
* Ukrainian: {{t|uk|фокус|m|tr=fokus|sc=Cyrl}}
* Ukrainian: {{t|uk|фокус|m|tr=fokus|sc=Cyrl}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|ritual associated with supernatural magic or mysticism}}
* Afrikaans: {{t|af|toorkuns}}, {{t|af|toordery}}
* Dutch: {{t|nl|tovenarij}}, {{t|nl|toverkunst|f}}, {{t+|nl|magie|f}}
* Finnish: {{t|fi|taikamenot}}, {{t|fi|noitamenot}}, {{t+|fi|magia}}
* German: {{t+|de|Magie|f}}
* Greek: {{t+|el|μαγεία|f|tr=mageía}}
* Hungarian: {{t|hu|mágia}}
* Kurdish:
*: Sorani: {{t+|ku|سیحر|tr=siHr|sc=ku-Arab}}
{{trans-mid}}
* Latin: {{t+|la|magia}}, {{t|la|veneficium}}, {{t|la|magice}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|чаролија|f|sc=Cyrl}}, {{t|sh|враџбина|f}}, {{t|sh|врачање|n}} {{t|sh|магија|f|sc=Cyrl}}
*: Roman: {{t|sh|čarolija|f}}, {{t|sh|vradžbina|f}}, {{t|sh|vračanje|n}}, {{t|sh|magija|f}}
* Sotho: {{t|st|boloi}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|a cause not quite understood}}
* Dutch: {{t+|nl|toverij|f}}
* Finnish: {{t+|fi|taika}}, {{t+|fi|magia}}, {{t+|fi|taikuus}}, {{t|fi|noituus}}
* German: {{t+|de|Zauberei|f}}
* Hungarian: {{t+|hu|varázs}}
{{trans-mid}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|чаролија|f|sc=Cyrl}}, {{t|sh|магија|f|sc=Cyrl}}, {{t|sh|мађија|f|sc=Cyrl}}
*: Roman: {{t|sh|čarolija|f}}, {{t|sh|magija|f}}, {{t|sh|mađija|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 157: Line 149:
*: Cyrillic: {{t|sh|чаролија|f|sc=Cyrl}}, {{t|sh|магија|f|sc=Cyrl}}
*: Cyrillic: {{t|sh|чаролија|f|sc=Cyrl}}, {{t|sh|магија|f|sc=Cyrl}}
*: Roman: {{t|sh|čarolija|f}}, {{t|sh|magija|f}}
*: Roman: {{t|sh|čarolija|f}}, {{t|sh|magija|f}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|in computer programming}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 179: Line 167:
{{en-adj|-}}
{{en-adj|-}}


# Having supernatural [[talent]]s, properties or qualities attributed to magic.
# Having supernatural [[talent]]s, properties or qualities attributed to magic. {{defdate|from 14th c.}}
#: ''a '''magic''' [[wand]]; a '''magic''' [[dragon]]''
#: ''a '''magic''' [[wand]]; a '''magic''' [[dragon]]''
# Producing extraordinary results, as though through the use of magic; [[wonderful]], [[amazing]]. {{defdate|from 17th c.}}
# Featuring [[illusions]] that are usually performed for [[entertainment]].
#: ''a '''magic''' show; a '''magic''' trick''
# [[wonderful|Wonderful]], [[amazing]] or [[incredible]].
#: ''a '''magic''' moment''
#: ''a '''magic''' moment''
# Pertaining to conjuring tricks or [[illusions]] performed for [[entertainment]] etc. {{defdate|from 19th c.}}
# {{context|physics|lang=en}} Describing the [[number]] of [[nucleon]]s in a particularly [[stable]] [[isotopic]] [[nucleus]]; 2, 8, 20, 28, 50, 82, 126, and 184
#: ''a '''magic''' show; a '''magic''' trick''
# {{context|UK|slang|lang=en}} Great; ideal.
# {{context|colloquial|lang=en}} Great; [[excellent]]. {{defdate|from 20th c.}}
#: ''— I cleaned up the flat while you were out. — Really? '''Magic'''!''
#: ''— I cleaned up the flat while you were out. — Really? '''Magic'''!''
# {{context|physics|lang=en}} Describing the [[number]] of [[nucleon]]s in a particularly [[stable]] [[isotopic]] [[nucleus]]; 2, 8, 20, 28, 50, 82, 126, and 184. {{defdate|from 20th c.}}


====Synonyms====
====Synonyms====
Line 209: Line 197:
* Russian: {{t+|ru|волшебный|tr=''volšébnyj''}}, {{t+|ru|колдовской|tr=koldovskój}}, {{t+|ru|магический|tr=magíčeskijj}}
* Russian: {{t+|ru|волшебный|tr=''volšébnyj''}}, {{t+|ru|колдовской|tr=koldovskój}}, {{t+|ru|магический|tr=magíčeskijj}}
* Volapük: {{t+|vo|magivik}}
* Volapük: {{t+|vo|magivik}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|Producing extraordinary results; wonderful, amazing}}
* Dutch: {{t+|nl|magisch}}, {{t+|nl|betoverend}}, {{t+|nl|feeëriek}}
* Finnish: {{t|fi|maaginen}}, {{t|fi|taianomainen}}, {{t|fi|lumoava}}
* Greek: {{t+|el|μαγικός||tr=magikós}}
* Hungarian: {{t|hu|bűvös}}, {{t|hu|varázsos}}
{{trans-mid}}
* Latin: {{t|la|magicus}}, {{t|la|magus}}
* Portuguese: {{t+|pt|mágico}}
* Romanian: {{t+|ro|magic}}, {{t|ro|minunat}}, {{t+|ro|fermecător}}
* Russian: {{t+|ru|волшебный|tr=volšébnyj}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}


Line 220: Line 220:
* Portuguese: {{t+|pt|mágico}}
* Portuguese: {{t+|pt|mágico}}
* Romanian: {{t+|ro|magic}}
* Romanian: {{t+|ro|magic}}
* Russian: {{t+|ru|волшебный|tr=volšébnyj}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|wonderful, amazing or incredible}}
* Dutch: {{t+|nl|magisch}}, {{t+|nl|betoverend}}, {{t+|nl|feeëriek}}
* Finnish: {{t|fi|maaginen}}, {{t|fi|taianomainen}}, {{t|fi|lumoava}}
* Greek: {{t+|el|μαγικός||tr=magikós}}
* Hungarian: {{t|hu|bűvös}}, {{t|hu|varázsos}}
{{trans-mid}}
* Latin: {{t|la|magicus}}, {{t|la|magus}}
* Portuguese: {{t+|pt|mágico}}
* Romanian: {{t+|ro|magic}}, {{t|ro|minunat}}, {{t+|ro|fermecător}}
* Russian: {{t+|ru|волшебный|tr=volšébnyj}}
* Russian: {{t+|ru|волшебный|tr=volšébnyj}}
{{trans-bottom}}
{{trans-bottom}}
Line 252: Line 240:
{{en-verb|magic|k|ing}}
{{en-verb|magic|k|ing}}


# {{context|transitive|lang=en}} To cast a magic [[spell]] on or at someone or something.
# {{context|transitive|lang=en}} To [[produce]], [[transform]] (something), (as if) by magic. {{defdate|from 20th c.}}
# {{context|transitive|lang=en}} To [[produce]] something, as if by magic.


====Synonyms====
====Synonyms====
* {{sense|cast a spell on}} [[bespell]]
* {{sense|cast a spell on}} [[enchant]]
* {{sense|cast a spell on}} [[hex]]
* {{sense|produce magically}} [[conjure up]]
* {{sense|produce magically}} [[conjure up]]


====Translations====
====Translations====
{{trans-top|to cast a magic spell}}
* Dutch: {{t+|nl|betoveren}}, {{t|nl|beheksen}}
* Finnish: {{t|fi|noitua}}, {{t|fi|loihtia}}, {{t+|fi|lumota}}
{{trans-mid}}
* German: {{t|de|verzaubern}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|to produce something, as if by magic}}
{{trans-top|to produce something, as if by magic}}
* {{ttbc|nl}}: (tevoorschjn) [[toveren]]<!-- {{t-SOP}}? -->
* {{ttbc|nl}}: (tevoorschjn) [[toveren]]<!-- {{t-SOP}}? -->

Revision as of 14:10, 4 December 2013

See also: Magic

English

English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

  • magick (fantasy, occult) Used as a deliberate archaism; used for supernatural magic, as distinguished from stage magic.
  • magicke (obsolete)
  • magique (obsolete)

Etymology

From (deprecated template usage) [etyl] Middle French (deprecated template usage) magique (noun and adjective), from (deprecated template usage) [etyl] Latin (deprecated template usage) magicus (adjective), (deprecated template usage) magica (noun use of feminine form of (deprecated template usage) magicus), from (deprecated template usage) [etyl] Ancient Greek (deprecated template usage) μαγικός (magikós), from (deprecated template usage) μάγος (mágos). Displaced native Middle English (deprecated template usage) dweomercraft (from Old English (deprecated template usage) dwimor + (deprecated template usage) cræft), Old English (deprecated template usage) galdorcræft, Old English Template:term/t.

Pronunciation

  • (UK) Lua error: Please specify a language code in the first parameter; the value "/ˈmadʒɪk/" is not valid (see Wiktionary:List of languages).
  • (US) Lua error: Please specify a language code in the first parameter; the value "/ˈmædʒɪk/" is not valid (see Wiktionary:List of languages).
  • noicon(file)
    Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "en-us-magic.ogg" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
  • Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "ædʒɪk" is not valid. See WT:LOL.

Noun

magic (plural magics or -)

  1. The use of rituals or actions, especially based on supernatural or occult knowledge, to manipulate or obtain information about the natural world, especially when seen as falling outside the realm of religion; also the forces allegedly drawn on for such practices. [from 14th c.]
    • c. 1489, William Caxton, Foure Sonnes of Aymon:
      And whan he shall be arrayed as I telle you / lete hym thenne doo his incantacyons & his magyke as he wyll […].
    • 1781, Edward Gibbon, Decline and Fall of the Roman Empire, II.23:
      The arts of magic and divination were strictly prohibited.
    • 1971, Keith Thomas, Religion and the Decline of Magic, Folio Society 2012, p. 23:
      Conversions to the new religion […] have frequently been assisted by the view of converts that they are acquiring not just a means of otherworldly salvation, but a new and more powerful magic.
  2. A specific ritual or procedure associated with supernatural magic or with mysticism; a spell. [from 14th c.]
  3. Something producing remarkable results, especially when not fully understood; an enchanting quality; exceptional skill. [from 17th c.]
    • Lua error in Module:quote at line 2660: Parameter 1 is required.
  4. A conjuring trick or illusion performed to give the appearance of supernatural phenomena or powers. [from 19th c.]

Synonyms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Adjective

magic (not comparable)

  1. Having supernatural talents, properties or qualities attributed to magic. [from 14th c.]
    a magic wand; a magic dragon
  2. Producing extraordinary results, as though through the use of magic; wonderful, amazing. [from 17th c.]
    a magic moment
  3. Pertaining to conjuring tricks or illusions performed for entertainment etc. [from 19th c.]
    a magic show; a magic trick
  4. (deprecated template usage) (colloquial) Great; excellent. [from 20th c.]
    — I cleaned up the flat while you were out. — Really? Magic!
  5. (deprecated template usage) (physics) Describing the number of nucleons in a particularly stable isotopic nucleus; 2, 8, 20, 28, 50, 82, 126, and 184. [from 20th c.]

Synonyms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb

magic (third-person singular simple present magic, present participle k, simple past and past participle ing)

  1. (deprecated template usage) (transitive) To produce, transform (something), (as if) by magic. [from 20th c.]

Synonyms

Translations

The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Derived terms

Anagrams