Appendix talk:Latin first declension
I've transferred over some material from Wikipedia's main Latin declension article as part of the cleanup process over there; some links may need tweaking. 188.8.131.52 11:12, 3 February 2008 (UTC) Wombat1138
- What’s wrong with that? My Latin–English dictionary (A Smaller Latin–English Dictionary by Sir William Smith [3rd Ed., 1933]) lists “stēlla, ae, f. […]” on page 707. † ﴾(u):Raifʻhār (t):Doremítzwr﴿ 09:05, 1 October 2009 (UTC)
Ah, yes, that would account for it. Fortunately neither my Lewis & Short nor my four other Latin dictionaries describe this phenomenon. I have found recently that Kenneth Jackson in Language and History in Early Britain also insists on this. Can anything be gained by it?
- The correct pronunciation can be gained by it. Feyerabend and Wheelock also both agree that the first vowel is long. Lewis & Short's opinion on vowel length is often out of date with respect to phonological scholarship. --EncycloPetey 18:25, 22 May 2010 (UTC)
Souter, White, Woodhouse, Traupman: bad. I see ~
- I'm not thoroughly familiar with all of those. Souter is inconsistent at best, when it comes to macrons. I haven't looked at White in a while and can't recall my opinion about his use of macrons. --EncycloPetey 21:30, 24 May 2010 (UTC)