Category:Vietnamese terms needing attention

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
Newest requests
  1. 20 January 2014: đen
  2. 18 January 2014: khách sạn
  3. 18 January 2014: chiền
  4. 18 January 2014: khóm
  5. 18 January 2014: thơm
  6. 18 January 2014: mạng
  7. 14 January 2014: đi
  8. 13 January 2014: nhật
  9. 13 January 2014: 少女
  10. 12 January 2014: ăn
Oldest requests
  1. 9 March 2011: sa
  2. 10 March 2011: chai
  3. 10 March 2011: trên
  4. 10 March 2011: sang
  5. 10 March 2011: bát
  6. 10 March 2011: dom
  7. 10 March 2011: búa
  8. 10 March 2011: ào
  9. 11 March 2011: go
  10. 11 March 2011: au

This category lists Vietnamese terms that have incorrect formatting, are missing parameters from templates, or are missing other information. This is to catch the attention of those working on these entries. If a word fits this description, please add it using {{attention|vi}}.

If you don't understand why a word appears here, don't worry about it!

A word appearing here does not necessarily mean there is anything wrong with the entry, only that it may be improved. If you have knowledge of Vietnamese, please help.

Subcategories

This category has only the following subcategory.

Pages in category "Vietnamese terms needing attention"

The following 200 pages are in this category, out of 2,050 total.

(previous 200) (next 200)

A

B

B cont.

C

C cont.

(previous 200) (next 200)