Category talk:Spanish plural nouns
Definition from Wiktionary, the free dictionary
The following information has failed Wiktionary's deletion process.
It should not be re-entered without careful consideration.
- What about using this to categorise Spanish significant plural nouns? pantalones, vías... El imp 14:55, 3 January 2009 (UTC)
- The title should be more descriptive for that, to indicate that they are always (or usually) encountered in a "plural" form. --EncycloPetey 19:59, 3 January 2009 (UTC)
- I personally think that this category (Category:Spanish plural nouns) should be the one we use, rather than Category:Spanish noun forms considering the fact that most Spanish nouns only have ONE non-lemma form, and 3 at the most, which is mostly for occupations and words describing people. To compare plural forms of nouns and a few feminine equivalents to languages that have full case systems to me seems particularly silly. I agree with the deletion of Category:Spanish plural adjectives in favor of "Spanish adjective forms", but because they more consistently have 3 non-lemma forms. — [ ric ] opiaterein — 14:27, 12 April 2009 (UTC)
- I agree that Category:Spanish plural nouns should be used for nouns that are normally or always plural. This category name is more intuitive and would be easier to find than a more descriptive/elaborate category name. Keep category systems simple and intuitive for easier editing. Will help reduce learning curve for general public (non-editors) and newer editors.