Citations:francophone

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

English citations of francophone and Francophone

Adjective: French-speaking[edit]

1978
1992
1994
2002
2004
ME « 15th c. 16th c. 17th c. 18th c. 19th c. 20th c. 21st c.
  • 1978 October 1, Language Interpretation and Communication[1], volume 1977, Plenum Press, →ISBN, →OL, page 164:
    Indeed he could do it well enough for him to act as liaison interpreter between his Francophone grandparents and the Germanophone family cook, asking the latter to fetch milk, light the lamp, etc., for the former.
  • 1992 October 28, Donna Gomien, “Pluralism and Minority Access to Media”, in Allan Rosas, Jan E. Helgesen, editors, The Strength of Diversity: Human Rights and Pluralist Democracy, Dordrecht: Kluwen Academic Publishers, →ISBN, page 59:
    Belgium has split responsibility for the administration for the administration of broadcasting services amongst three councils, one each for the francophone, Flemish-speaking and germanophone communities.
  • 2002, Felicity Rash, “The German-Romance Language Borders in Switzerland”, in Jeanine Treffers-Daller, Roland Willemyns, editors, Language Contact at the Romance-Germanic Language Border, Multilingual Matters, →ISBN, →LCCN, →OL, page 119:
    There are two German-speaking communities in the francophone canton of Jura, Chatelet and Rebevelier, with 61.1% and 80% germanophone inhabitants respectively.
  • 2004 February 2, Queen's University Institute of Intergovernmental Relations, edited by Alain Noël, Federalism and Labour Market Policy: Comparing Different Governance and Employment Strategies, McGill-Queen's University Press, →ISBN, →OL, page 184:
    In the francophone and germanophone part of the country, the distinction between Community and Region has been maintained.

Noun: speaker of French[edit]

  • 1994, Eugene Chen Eoyang, “The Many “Worlds” of World Literature: Pound and Waley as Translators of Chinese”, in Sarah Lawall, editor, Reading World Literature: Theory, History, Practice[2], University of Texas Press, →ISBN, →OL, page 241:
    But it would be an ethnocentricity—familiar in Anglophone, Francophone, Sinophone, or Japanophone mindsets—to think that the only worthwhile works in other languages are those that have been translated into our own.
  • 2000, Julia Rogers Herschensohn, The Second Time Around: Minimalism and L2 Acquisition, John Benjamins Publishing, →ISBN, →OL, page 106:
    He bases his proposal on data from acquisition of English by francophones (Eubank 1993/94), of German by a hispanophone (Eubank 1994) and of English by a germanophone (Eubank 1996).