Concordance:A Clockwork Orange

Definition from Wiktionary, a free dictionary

Jump to: navigation, search

This is a list of the Nadsat words and other fictional terms found in the book by Anthony Burgess, A Clockwork Orange, along with their meanings in English and their lexical origins.

The Nadsat slang word is shown with its closest English meaning or meanings. Its Russian origin is shown in Cyrillic, with an approximate transliteration, if pronounced (very) differently from the Nadsat. The translation of the Russian word is also shown if it differs from the English meaning. Words of uncertain origin are marked with a '?', and words which are modified English slang (not of foreign origin) are marked with a '-'.

Contents

Nadsat English Word origin

[edit] A

appy polly loggy apology Highly exaggerated pronunciation of apology

[edit] B

baboochka old woman бабушка, babushka lit. "grandmother"
baddiwad bad Young child talk
banda band банда, banda "gang"
barry place prison From bars on windows in Prisons.
bedways to bed -
bezoomny mad, crazy безумный bezumny
biblio library библиотека, biblioteka
bitva battle битва, bitva
blub weep, cry English slang. Not exclusively nadsat.
Bog God бог, bog
bolnoy sick больной bol'noy
bolshy big, great большой bol'shoy Cf bolshie
boohoo, boohoohoo to cry from the sound that one makes while crying. Not exclusively nadsat.
brat, bratty brother брат, brat
bratchny bastard брачный (matrimonial), brachny - likely a shortened внебрачный (out-of-wedlock), vnebrachny, even though stripping it of the prefix inverts the meaning
britva razor бритва britva
brooko belly брюхо bryukho
brosay, brosat to throw бросай (throw! - imperative), brosay, бросать, "to throw"
bugatties riches богатый, bogaty.
bugatty rich богатый, bogaty.

[edit] C

cables blood vessels -
cal crap кал, kal "feces", sometimes used as an invective as well
cancer cigarette Short for English slang "cancer stick" from the disease heavy smoking is most commonly associated with
cantora office контора, kontora
carman pocket карман, karman
chai tea чай, chay Not exclusively nadsat.
charles, charlie chaplain a play on Charlie Chaplin Not exclusively nadsat.
chasha cup чашка, chashka; чаша, chasha, "large bowl"
chasso guard часовой, chasovoy
cheena woman женщина, zhenshchina
cheest to wash чистить, chistit', "to clean"
chelloveck person, man, fellow человек, chelovek, "person", "man"
chepooka nonsense чепуха, chepukha
choodessny wonderful чудесный, chudesny
chumble to mumble portmanteau "chatter" + "mumble"
clop to knock хлопать, khlopat', "clap"; German Klopfen, "knock"
cluve beak клюв, klyuv
collocol bell колокол, kolokol
crack to break up, smash
crark to howl portmanteau "crow" + "bark"
crast steal, rob, robbery красть, krast', "to steal"
creech to shout, scream кричать, krichat'
cutter money From Cockney rhyming slang derived from 'bread-and-butter'

[edit] D

dama lady дама, dama; cf Dame
ded, dedoochka old man дед, ded, дедушка, dedooshka "grandfather", coll. "old man"
deng money деньги, den'gi
devotchka young woman девочка, devochka, "girl"
dobby good добрый, dobry "kind", "good"
dook trace, ghost дух, dukh, lit. "spirit"; Romany dook, "magic"
domy house дом, dom
dorogoy dear, valuable дорогой, dorogoy
dratsing fighting драться, dratsya, "to fight"
drencrom drug possibly "Adrenochrome"
droog friend друг, droog, "friend"
dung to defecate
dva two два, dva

[edit] E

eegra game игра, igra
eemya name имя, imya
eggiweg egg Juvenile mutation of "egg"
em mother From initial.
eunuch jelly gutless coward

[edit] F

fag tire English slang. Not exclusively nadsat.
faggy tired
fashed bothered, annoyed, tired Scots
filly to play or fool around with dim. of "fiddle", cf Filly (horse)
firegold strong drink  ? "firewater"
fist to punch from Engl. fist, Cf удар кулаком, БИТЬ кулаком
flip wild  ?
forella trout форель, forel
fuzzy scratchy

[edit] G

gazetta newspaper газета, gazeta, cf "gazette"
glazz, glazzies, glazzballs eye, eyes (also used to refer to nipples) глаз, glaz
gloopy stupid глупый, glupy
godman priest, chaplain
golly unit of money rhyming slang, "lolly," or "polly"
goloss voice голос, golos
goober lip губа, guba
gooly to walk гулять, gulyat'
gorlo throat горло
govoreet speak говорить, govorit'
grahzny dirty грязный, gryazny
grazzy soiled грязь, gryaz', "dirt", грязный, gryazny, "dirty"
gromky loud громкий
groody breast грудь, grud', "breast", груди, grudi, "breasts"
gruppa group группа, gruppa
guff laugh guffaw
gulliver head голова, golova
guttiwuts guts Children’s speech

[edit] H

hen-korm chickenfeed Engl. hen + корм, korm, lit. "feed (noun)", but cf corn
horn to cry out
horrorshow good, well, excellent хорошо, khorosho, "well", "good" (also pun on "horror" + "show")

[edit] I

in-out in-out, the old in and out sexual intercourse/rape
interessovat to interest интересовать, interesovat
itty to go идти, idti, "to go"

[edit] J

jammiwam jam Juvenile mutation of the word "jam"
jeezny life жизнь, zhizn'

[edit] K

kartoffel potatoes картофель, kartofel which itself is derived from German Kartoffel, "potato"
kashl cough кашель, kashel
keeshkas guts кишка, kishka, "gut"
kleb bread хлеб, khleb
klootch key ключ, klyuch
knives drugs
knopka button кнопка
knopkavat buttoning кнопка
kopat to 'dig' (appreciate) копать, "to dig" (literally)
korova cow корова
koshka, kot cat, tomcat кошка, кот
koshtoom clothing костюм, kostyum "suit"
krovvy blood кровь, krov'
kupet to buy купить, kupit'

[edit] L

lapa paw лапа
lewdies people люди, lyudi
lighter old woman, crone Unknown, possibly "blighter" or "fire lighter"
litso face лицо
lomtick piece, bit ломтик, lomtik, "slice"
luna moon луна
loveted caught ловить, lovit', "to catch"
lubbilubbing making love любить, lyubit', "to love", люблю, lyublyu, "(I) love"
luscious glory hair rhyming slang, possibly "upper storey" (or, more likely, a reference to 'crowning glory')

[edit] M

malchick boy мальчик
malenky little, tiny маленький
maslo butter масло
merzky filthy мерзкий, lit. "vile"
messel thought, fancy мысль, mysl'
mesto place место
mewler (or: mowler) to mew
millicents police from милиционер, militsioner, lit. "a militsiya officer", influenced by the given name Millicent. Cf militia
minoota minute минута, minuta
molodoy young молодой
moloko milk молоко
Moloko plus milk laced with drugs (see notes) [1]
moodge man муж, muzh, "husband", archaic, high-flown "man"
morder snout морда, morda
mounch snack munch
munchy-wunching munching
mozg brain мозг

[edit] N

nachinat to begin начинать, nachinat'
nadmenny arrogant надменный
nadsat teenage from -надцать, -nadtsat, '-teen' suffix; e.g., одиннадцать, двенадцать, тринадцать, etc.
nagoy naked нагой, "nude", high-flown for "naked"
nazz fool назад, nazad, "backward"
neezhnies underpants нижнее, nizhneye, "lower" (adjective); нижнее бельё, nizhneye belyo, "underwear"
nochy night ночь, noch'
nogas feet, legs нога, noga
nozh knife нож
nuking smelling нюхать, nyukhat'

[edit] O

oddy knocky on one's own одинокий, odinokiy, lit. "lonesome"
odin one один
okno window окно
oobivat to kill убивать, ubivat'
ookadeet to leave уходить, ukhodit'
ooko ear ухо, ukho
oomny brainy умный, umny, "clever"
oozhassny terrible ужасный, uzhasny
oozy chain узы, "shackles"
orange man, person Malay "orang", whence "orang utan", "orang pendek"
osoosh to wipe осушать, osushat', "to dry"
otchkies eyeglasses очки, ochki

[edit] P

pan-handle erection
pee and em father and mother "pa and ma," "pater and mater"
peet to drink пить pit'
pishcha food пища, pishcha
platch to cry плач, plach
platties clothes платье, platye
pletcho shoulder плечо, plecho
plenny prisoner пленный, plenny, lit. "captive"
plesk splash плеск
plosh to splash onomatopoeia "kerplosh"
plott body плоть, plot', "flesh"
podooshka pillow подушка, podushka
pol sex пол, "gender"
polezny useful полезный
polly in phrase "pretty polly" = money rhyming slang for "lolly"
polyclef skeleton key clef is French for "key"; poly- is Greek, meaning "many"
pony to understand понимать, ponimat', "to understand"
poogly frightened испуганный, "frightened", пугливый, puglivy, "easily scared"
pooshka gun пушка, pushka, literally "cannon", slang "gun"
pop-disc a record, pop album -
prestoopnik criminal преступник, prestupnik
pretty polly money Rhyming slang for "lolly"
privodeet to lead somewhere приводить, privodit'
prod to produce produce, but cf продукция, produktsiya
ptitsa girl птица, ptitsa, "bird" (common slang in Britain for a young woman), cf chick
pyahnitsa drunk пьяница, pyanitsa

[edit] R

rabbit work работа, rabota
radosty joy радость, radost, "joy"
raskazz story рассказ, rasskaz
rassoodock mind рассудок, rassudok
raz time раз, lit. "time" as in "one time, two times"
razdraz annoy раздражать, razdrazhat'
razrez to rip, ripping разрез, razrez, "a cut", разрезать, razrezat', "to cut"
rookerful handful рука, ruka, "hand"
rookers arms, hands руки, ruki
rot mouth рот
rozz policeman rozzer is Cockney slang for "policeman"

[edit] S

sabog shoe сапог, sapog, "boot", cf French sabot, shoe
sakar sugar сахар, sakhar, cf saccharine
sammy generous "(Good) Samaritan" (Bible Story); Russian "samoye", the most
sarky sarcastic English slang, not exclusively nadsat.
scoteena beast, cow скотина, skotina, "brute"
shaika gang шайка, shayka
sharp female
sharries buttocks шары, shary, "spheres/marbles"
shest barrier шест, "pole"
shilarny concern Possibly Irish, unknown lit. meaning
shive slice Probably from shiv
shiyah neck шея, sheya
shlem helmet шлем
shlaga club German "Schläger", meaning 'club' or 'bat' (lit. 'hitter')
shlagnicked clubbed "shlaga" + -ник (Russian diminutive)
shlapa hat шляпа, shlyapa
shoom noise шум, shum
shoot fool шут, shut, "clown", "jester"
shvat take схватить, skhvatit, "grab"
silver-like shiny
sinny cinema, film French slang "ciné", Russian "кино", "kino"
skazat to say сказать, skazat'
skolliwoll school Juvenile mutation of the word "school"
skorry quick, quickly скорый skory
skriking scratching portmanteau of "strike" + "scratch"
skvat to grab схватить, skhvatit
sladkvat sweetest сладкий, sladkiy
sladky sweet сладкий, sladkiy
sloochat to happen случаться, sluchatsya
sloosh, slooshy to hear, to listen слушать, slushat, "listen", слышать, slyshat, "hear"
slovo word слово
smeck laugh смех, smekh, "laughter"
smot to look смотреть, smotret'
sneety dream сниться, snitsya, "to be seen in a dream"
snoutie tobacco From "snout" Engl. prison slang for "tobacco" or "cigarette"
snuff it commit suicide From the phrase used to put out a lit candle (to snuff it). Not exclusively nadsat.
sobirat to pick up собирать, sobirat'
sod to fornicate/bugger, fornicator/bugger Engl. slang; from sodomy, not exclusively nadsat.
soomka old woman сумка, sumka, "bag", as in the English slang for old woman
sooka whore сука, sooka, lit. "bitch", as in the common slang for a whorish or unsavoury woman
soviet advice, order совет, soviet, lit. "a piece of advice"
spat, spatchka to sleep спать, spat'
splodge, splosh splash
spoogy terrified испуганный, ispuganny
Staja cell, State Jail formed from the beginning of the words "STAte JAil"; cf German Stalag
Steaky Wake Beef Steak a childish pronunciation of the word steak.
starry ancient, old старый, stary
strack horror страх, strakh, "fear"
stripey hole prison From appearance of bars.
synthemesc drug possibly "synthetic mescaline"

[edit] T

tally waist талия, taliya
tashtook handkerchief from German Taschentuch, lit. "pocket-cloth"
tass cup from French tasse or German Tasse
this nochy tonight
tick-tocker heart from the sound of a heartbeat, often "ticker" in English slang.
timps drums from English timpani
tolchock push, hit толчок
toofles slippers туфли, tufli, "shoes"
tree three три, tri

[edit] V

vareet to cook up варить, varit', lit. "to cook by boiling"
vaysay washroom from French pronunciation of w.-c., "water closet"
veck person, man, fellow человек, chelovek, "person", "man"
vehina wine вино, vino
vellocet drug Probably fabricated; '-cet' is a common ending of painkillers (e.g., percocet, ultracet).

Possibly from speed (velocity), which is slang for the drug amphetamine. Possibly suggested by the British motorcycle manufacturers Velocette.

venail  ? (used as tolchocking and venailing)  ?
veshch thing вещь, veshch'
viddy see видеть, videt', "to see"
vino wine (also used as blood) вино
voloss hair волос, volos, "a hair"; волосы, volosy, "hair"
von smell вонь, "stench"
vred to harm or damage вред, "harm"

[edit] W

warbles songs, records From the English word "warble", that is, to sing. (As in the birds known as "warblers")

[edit] Y

yahma hole яма, yama
yahoodies Jews Arabic "يهود", "yahudi"; from Hebrew יהודי yehudi, a man of the tribe of Judah, Jew; not exclusively nadsat
yahzick tongue язык, yazyk
yarbles, yarblockos testicles яблоко, yabloko, "apple"
yeckate to drive ехать, yekhat', "to go (by vehicle)"

[edit] Z

zammechat remarkable замечательно, zamechatel'no, "remarkably", "remarkable"
zasnoot sleep заснуть, zasnut', "to fall asleep"
zheena wife жена, zhena
zoobies teeth зубы, zuby
zvonock bellpull, doorbell звонок, zvonok, "doorbell"
zvook sound звук, zvuk


  • Notes:
  1. ^ The drugs in question are drencrom (which possibly refers to adrenochrome), synthemesc (which possibly refers to synthetic mescaline, mescaline being extracted from peyote, a Mexican hallucinatory cactus used in rituals), or vellocet (-cet is a common ending for painkillers, and vello may refer to velocity). Burgess uses the concoction in A Clockwork Orange to make the protagonist Alex become increasingly violent near the beginning of the novel.