<mediawiki xmlns="http://www.mediawiki.org/xml/export-0.3/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.mediawiki.org/xml/export-0.3/ http://www.mediawiki.org/xml/export-0.3.xsd" version="0.3" xml:lang="en">
  <siteinfo>
    <sitename>Wiktionary</sitename>
    <base>http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page</base>
    <generator>MediaWiki 1.16alpha</generator>
    <case>case-sensitive</case>
    <namespaces>
      <namespace key="-2">Media</namespace>
      <namespace key="-1">Special</namespace>
      <namespace key="0" />
      <namespace key="1">Talk</namespace>
      <namespace key="2">User</namespace>
      <namespace key="3">User talk</namespace>
      <namespace key="4">Wiktionary</namespace>
      <namespace key="5">Wiktionary talk</namespace>
      <namespace key="6">File</namespace>
      <namespace key="7">File talk</namespace>
      <namespace key="8">MediaWiki</namespace>
      <namespace key="9">MediaWiki talk</namespace>
      <namespace key="10">Template</namespace>
      <namespace key="11">Template talk</namespace>
      <namespace key="12">Help</namespace>
      <namespace key="13">Help talk</namespace>
      <namespace key="14">Category</namespace>
      <namespace key="15">Category talk</namespace>
      <namespace key="100">Appendix</namespace>
      <namespace key="101">Appendix talk</namespace>
      <namespace key="102">Concordance</namespace>
      <namespace key="103">Concordance talk</namespace>
      <namespace key="104">Index</namespace>
      <namespace key="105">Index talk</namespace>
      <namespace key="106">Rhymes</namespace>
      <namespace key="107">Rhymes talk</namespace>
      <namespace key="108">Transwiki</namespace>
      <namespace key="109">Transwiki talk</namespace>
      <namespace key="110">Wikisaurus</namespace>
      <namespace key="111">Wikisaurus talk</namespace>
      <namespace key="112">WT</namespace>
      <namespace key="113">WT talk</namespace>
      <namespace key="114">Citations</namespace>
      <namespace key="115">Citations talk</namespace>
    </namespaces>
  </siteinfo>
  <page>
    <title>approach</title>
    <id>44157</id>
    <revision>
      <id>6520855</id>
      <timestamp>2009-05-03T01:34:33Z</timestamp>
      <contributor>
        <username>Bequw</username>
        <id>36224</id>
      </contributor>
      <comment>/* English */ 'pedia linking authors</comment>
      <text xml:space="preserve">==English==

===Etymology===
From {{etyl|enm}} {{term|approchen|lang=enm}}, {{term|aprochen|lang=enm}}, {{etyl|fro}} {{term|approcher|lang=fro}}, {{LL.}} {{term|appropriare|lang=la}}, from {{etyl|la}} {{term|ad|lang=la}} + {{term|propiare|lang=la||to draw near, prope near}}.

===Pronunciation===
* {{a|UK}} {{IPA|/əˈprəʊtʃ/}}, {{SAMPA|/@&quot;pr@UtS/}}
* {{audio|en-us-approach.ogg|Audio (US)}}
*: {{rhymes|əʊtʃ}}

===Verb===
{{en-verb|approach|es}}

# {{intransitive}} To come or go near, in place or time; to draw nigh; to advance nearer.
#: ''Wherefore '''approached''' ye so nigh unto the city?'' &amp;mdash;2 Sam. xi. 20.
#: ''But exhorting one another; and so much the more, as ye see the day '''approaching'''.'' &amp;mdash;Heb. x. 25.
# {{intransitive}} To draw near, in a figurative sense; to make advances; to approximate.
#: ''as he '''approaches''' to the character of the ablest statesman.''
# {{transitive}} To come near to in place, time, or character; to draw nearer to; as, to approach the city; to approach my cabin; he approached the age of manhood.
#: ''He was an admirable poet, and thought even to have '''approached''' Homer.'' -- [[w:Sir William Temple|Sir William Temple]].
# {{context|transitive|military}} To take approaches to.

====Translations====
{{trans-top|to come or go near, in place or time; to draw nigh; to advance nearer}}
* Armenian: {{t-|hy|մոտենալ|tr=motenal|sc=Armn|xs=Armenian}}
* Dutch: {{t+|nl|naderen}}
* Finnish: {{t+|fi|lähestyä}}
* German: sich [[nähern]] (reflexive)
* Italian: [[avvicinarsi]] (reflexive)
* Japanese: [[近づく]] (chikazuku)
* Kurdish: {{ku-Arab|[[نزیک که‌وتن]]}}
{{trans-mid}}
* Polish: [[zbliżać się]], [[podchodzić]], [[przybliżać się]]
* Russian: [[походить]] (podχodít') {{impf}}, [[подойти]] (podojtí) {{pf.}} {{i|to walk up or sail up closer to}}; [[приближаться]] (pibližát's'a) {{impf}}, [[приблизиться]] (priblizít’s’a) {{pf.}} {{i|to get closer}}
* Slovene: [[bližati se]]
* Spanish: {{t+|es|acercarse}}
* Swedish: {{t-|sv|stunda}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|To draw near, in a figurative sense}}
* Armenian: {{t-|hy|մոտենալ|tr=motenal|sc=Armn|xs=Armenian}}
* Dutch: {{t+|nl|benaderen}}
* Finnish: {{t+|fi|lähestyä}}
* German: sich [[nähern]] (reflexive)
{{trans-mid}}
* Japanese: [[近づく]] (chikazuku)
* Norwegian: {{t-|no|tilnærme seg}}
* Polish: [[nadciągać]], [[nadchodzić]]
* Russian: [[приближаться]] (pibližát's'a) {{impf}}, [[приблизиться]] (priblizít’s’a) {{pf.}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|To come near to in place, time, or character}}
* Armenian: {{t-|hy|մոտենալ|tr=motenal|sc=Armn|xs=Armenian}}
* Dutch: {{t+|nl|benaderen}}, {{t+|nl|naderen}}
* Finnish: {{t+|fi|lähestyä}}
* German: sich [[nähern]] (reflexive)
* Japanese: [[近づく]] (chikazuku)
* Kurdish: {{ku-Arab|[[نزیک که‌وتن]]}}
{{trans-mid}}
* Norwegian: {{t-|no|nærme seg}}
* Polish: [[zbliżać się]], [[nadciągać]], [[nadchodzić]]
* Russian: [[походить]] (podχodít') {{impf}}, [[подойти]] (podojtí) {{f|p}} {{i|to walk up or sail up closer to}}; [[приближаться]] (pibližát's'a) {{impf}}, [[приблизиться]] (priblizít’s’a) {{pf.}} {{i|to get closer}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|To take approaches to}}
* Dutch: {{t+|nl|benaderen}}
{{trans-mid}}
* German: [[sich nähern]] (reflexive)
{{trans-bottom}}

===Noun===
{{en-noun|es}}

# The act of drawing near; a coming or advancing near.
#: ''The '''approach''' of summer.'' &amp;mdash; [[w:Samuel Horsley|Samuel Horsley]].
#: ''A nearer '''approach''' to the human type.'' &amp;mdash; [[w:Richard Owen|Richard Owen]].
# An access, or opportunity of drawing near.
#: ''The '''approach''' to kings and principal persons.'' &amp;mdash; [[w:Francis Bacon|Francis Bacon]].
# {{context|used only with the plural '''approaches'''}} Movements to gain favor; advances.
# A way, passage, or avenue by which a place or buildings can be approached; an access. &amp;mdash; [[w:Thomas Babington Macaulay|Thomas Babington Macaulay]].
# A manner in which a problem is solved or policy is made.
#: ''an '''approach''' to gardening''
# {{context|used only in the plural|fortification}} The advanced works, trenches, or covered roads made by besiegers in their advances toward a fortress or military post.
# {{golf}} A stroke whose object is to land the ball on the putting green. It is made with an [[iron]] club.
# The way a [[plane]] lands at an airport.
# {{bowling}} The area before the [[lane]], in which a player may [[stand]] or [[run up]] before bowling the ball.

====Translations====
{{trans-top|the act of drawing near}}
* Dutch: {{t-|nl|benadering|f}}, {{t|nl|aantocht|f}}, {{t-|nl|komst|f}}
* Finnish: {{t-|fi|lähestyminen}}
* Norwegian: {{t-|no|tilnærmelse|m}} (space or figuratively), {{t-|no|tilstundelse|m}} (time, archaic)
{{trans-mid}}
* Polish: [[nadejście]] {{n}}, [[podejście]] {{n}}, [[zbliżenie]] {{n}}
* Russian: {{t+|ru|приближение|n|tr=približénije|sc=Cyrl}}
* Spanish: {{t-|es|enfoque|m}}, {{t-|es|planteamiento|m}}, {{t-|es|acercamiento|m}}, {{t-|es|aproximación|f}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|an access, or opportunity of drawing near}}
* Dutch: {{t-|nl|benadering|f}}
* Finnish: {{t-|fi|lähestyminen}}
{{trans-mid}}
* Russian: {{t+|ru|доступ|m|tr=dóstup|sc=Cyrl}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|movements to gain favor; advances}}
* Dutch: {{t-|nl|benadering|f}}, {{t-|nl|toenadering|f}}
{{trans-mid}}
* Russian: {{t+|ru|заигрывание|n|tr=zaígryvanije|sc=Cyrl}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|a way, passage, or avenue by which a place or buildings can be approached; an access}}
* Dutch: {{t+|nl|toegang|m}}, {{t+|nl|laan|f}}
* Norwegian: {{t-|no|innkjøring|c}}
* Polish: [[dojazd]] {{m}}, [[podjazd]] {{m}}
{{trans-mid}}
* Russian: {{t+|ru|подступ|m|tr=pópstup|sc=Cyrl}}, {{t+|ru|подход|m|tr=podχód|sc=Cyrl}}, {{t+|ru|подъезд|m|tr=podjézd|sc=Cyrl}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|a manner in which a problem is solved or policy is made}}
* Czech: {{t-|cs|přístup|m}}
* Dutch: {{t+|nl|aanpak|m}}
* Finnish: [[lähestymistapa]]
* Norwegian: {{t-|no|tilnærmelsesmåte|m}}
{{trans-mid}}
* Polish: [[podejście]] {{n}}
* Portuguese: {{t+|pt|abordagem|f}}
* Russian: [[подход]] (podχód) {{m}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|the advanced works, trenches, or covered roads made by besiegers in their advances toward a fortress or military post}}
* Dutch: {{t-|nl|benadering|f}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|in Horticulture}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|a stroke whose object is to land the ball on the putting green}}
* Finnish: [[lähestymislyönti]]
{{trans-mid}}
* German: {{t+|de|Annäherung}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|the way a plane lands at an airport}}
* Danish: {{t+|da|indflyvning|c}}, {{t-|da|anflyvning|c}}
* Dutch: {{t|nl|aanvliegen|n}}
{{trans-mid}}
* Finnish: {{t-|fi|lähestyminen}}
* Norwegian: {{t-|no|innflyging|c}}
{{trans-bottom}}

{{checktrans}}
* {{ttbc|Catalan}}: [[aproximació]] {{f}}, [[apropament]] {{m}}
* {{ttbc|Spanish}}: [[aproximación]] {{f}}, [[acercamiento]] {{m}}

===References===
* {{R:1913}}

[[ar:approach]]
[[de:approach]]
[[et:approach]]
[[el:approach]]
[[es:approach]]
[[fr:approach]]
[[gl:approach]]
[[ko:approach]]
[[io:approach]]
[[it:approach]]
[[la:approach]]
[[lt:approach]]
[[hu:approach]]
[[ja:approach]]
[[no:approach]]
[[pl:approach]]
[[pt:approach]]
[[simple:approach]]
[[fi:approach]]
[[sv:approach]]
[[ta:approach]]
[[te:approach]]
[[vi:approach]]
[[tr:approach]]
[[zh:approach]]</text>
    </revision>
  </page>
</mediawiki>
