<mediawiki xmlns="http://www.mediawiki.org/xml/export-0.3/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.mediawiki.org/xml/export-0.3/ http://www.mediawiki.org/xml/export-0.3.xsd" version="0.3" xml:lang="en">
  <siteinfo>
    <sitename>Wiktionary</sitename>
    <base>http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Main_Page</base>
    <generator>MediaWiki 1.16alpha-wmf</generator>
    <case>case-sensitive</case>
    <namespaces>
      <namespace key="-2">Media</namespace>
      <namespace key="-1">Special</namespace>
      <namespace key="0" />
      <namespace key="1">Talk</namespace>
      <namespace key="2">User</namespace>
      <namespace key="3">User talk</namespace>
      <namespace key="4">Wiktionary</namespace>
      <namespace key="5">Wiktionary talk</namespace>
      <namespace key="6">File</namespace>
      <namespace key="7">File talk</namespace>
      <namespace key="8">MediaWiki</namespace>
      <namespace key="9">MediaWiki talk</namespace>
      <namespace key="10">Template</namespace>
      <namespace key="11">Template talk</namespace>
      <namespace key="12">Help</namespace>
      <namespace key="13">Help talk</namespace>
      <namespace key="14">Category</namespace>
      <namespace key="15">Category talk</namespace>
      <namespace key="100">Appendix</namespace>
      <namespace key="101">Appendix talk</namespace>
      <namespace key="102">Concordance</namespace>
      <namespace key="103">Concordance talk</namespace>
      <namespace key="104">Index</namespace>
      <namespace key="105">Index talk</namespace>
      <namespace key="106">Rhymes</namespace>
      <namespace key="107">Rhymes talk</namespace>
      <namespace key="108">Transwiki</namespace>
      <namespace key="109">Transwiki talk</namespace>
      <namespace key="110">Wikisaurus</namespace>
      <namespace key="111">Wikisaurus talk</namespace>
      <namespace key="112">WT</namespace>
      <namespace key="113">WT talk</namespace>
      <namespace key="114">Citations</namespace>
      <namespace key="115">Citations talk</namespace>
    </namespaces>
  </siteinfo>
  <page>
    <title>squire</title>
    <id>62655</id>
    <revision>
      <id>6616005</id>
      <timestamp>2009-05-19T00:13:53Z</timestamp>
      <contributor>
        <username>Bjankuloski06en</username>
        <id>28238</id>
      </contributor>
      <comment>t+mk:[[момок]] ([[WT:EDIT|Assisted]])</comment>
      <text xml:space="preserve">==English==
{{wikipedia}}

===Pronunciation===
* {{audio|en-us-squire.ogg|Audio (US)}}
* {{rhymes|aɪə(r)}}

===Etymology 1===
From {{etyl|enm|en}} {{term|esquire||lang=enm}}, from {{etyl|fro|en}}, from {{etyl|la}} {{term|scutarius||lang=la|shield-bearer}}

====Noun====
{{en-noun}}

# A shield-bearer or armor-bearer who attended a [[knight]].
# A title of dignity next in degree below knight, and above gentleman. See [[esquire]].
# A male [[attendant]] on a great personage.
# A devoted attendant or follower of a lady; a [[beau]].
# A title of office and courtesy. See under [[esquire]].

=====Translations=====
{{trans-top|square; measure; rule.}}
* French: {{t+|fr|équerre|f}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|armor-bearer who attended a knight}}
* Finnish: {{t-|fi|aseenkantaja}}
* French: {{t+|fr|écuyer|m}}
* German: {{t-|de|Schildknappe|m}}, {{t+|de|Knappe|m}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t-|it|scudiero|m}}
* [[Macedonian]]: {{t|mk|штитоносец|m|tr=štitonósec|sc=Cyrl}}
* Spanish: {{t-|es|escudero}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|title of dignity}}
* French: {{t+|fr|seigneur|m}}, {{t+|fr|châtelain|m}}
* German: {{t+|de|Kavalier|m}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t+|it|gentiluomo|m}}, {{t-|it|nobiluomo|m}} {{t+|it|di}} {{t+|it|campagna|f}}, {{t-|it|castellano|m}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|male attendant}}
* French: {{t+|fr|valet|m}}, {{t-|fr|majordome|m}}
* German: {{t+|de|Galan|m}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t-|it|valletto|m}}, {{t+|it|maggiordomo|m}}
* [[Macedonian]]: {{t|mk|момок|m|tr=mómok|sc=Cyrl}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|male follower of a lady}}
* Finnish: {{t+|fi|seuralainen}}, {{t-|fi|kavaljeeri}}
* French: {{t+|fr|cavalier|m}}, {{t-|fr|escorte|f}}
{{trans-mid}}
* Italian: {{t-|it|cicisbeo|m}}
{{trans-bottom}}

{{trans-top|title of office and courtesy}}
* Italian: {{t+|it|gentiluomo|m}}
{{trans-mid}}
{{trans-bottom}}

====Verb====
{{en-verb|squir|ing}}

# To [[attend]] as a squire
# To attend as a [[beau]], or [[gallant]], for aid and protection

===Etymology 2===
From {{etyl|frm|en}} {{term|esquierre||lang=frm|rule, carpenter's square}}, from {{etyl|fro|en}} {{term|esquarre||lang=fro|square}} See [[square]].

====Noun====
{{en-noun}}

# {{obsolete}} A ruler; a carpenter's square; a measure.
#* '''1598''', [[w:Edmund Spenser|Edmund Spenser]], [[w:The Faerie Queene|The Faerie Queene]]
#*: But temperaunce, said he, with golden '''squire''', / Betwixt them both can measure out a meane.
#* '''1598''', [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]], ''[[w:Love's Labour's Lost|Love's Labour's Lost]]'', V, 2, 474.
#*: do not you know my lady's foot by the '''squire'''.
#* '''1620''', [[w:Robert Burton|Robert Burton]], [[w:The Anatomy of Melancholy|The Anatomy of Melancholy]]
#*: &quot;as for a workman not to know his axe, saw, '''squire''', or any other toole,&quot;
#* '''1628''', [[w:William Shakespeare|William Shakespeare]], ''[[w:The Winter's Tale|The Winter's Tale]]'', IV, 4, 348.
#*: twelve foot and a half by the '''squire'''.

[[et:squire]]
[[fa:squire]]
[[fr:squire]]
[[io:squire]]
[[hu:squire]]
[[te:squire]]
[[vi:squire]]</text>
    </revision>
  </page>
</mediawiki>
