Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion. See also Wiktionary:Previously deleted entries.
Rfv-sense for "carry" definition, as it's uncited and not in the Unihan database. Bumm13 (talk) 16:36, 28 February 2013 (UTC)
Similar as for 優 listed below -- I think whoever added that was confused about how we do things here. To "carry" and to "bear a burden" are basically the same thing. -- Eiríkr Útlendi │ Tala við mig 23:16, 5 March 2013 (UTC)
Failed. I won’t delete the “bear a burden” sense, since it’s not necessarily the same as “carry” (could be intransitive, or figurative) and it wasn’t RFVed. — Ungoliant(Falai) 19:42, 11 September 2013 (UTC)