Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

The "Alternate font" section isn't meaningful. Both of these characters are in the font that I'm using. Maybe this is what Unicode calls a Z-Variant? — Hippietrail 00:08, 11 Jul 2004 (UTC)

Question[edit]

At the Unihan page for this character ([1]), both the pronunciations *lɑk and *ngak are given. Notice that the first has an "ɑ" and the second an "a." I've been correcting the ɑ's to a's in all the Middle Chinese pronunciations I've been adding, but now that I see both of them together I'm wondering whether the Unihan people are using these to represent two different vowels. Can someone shed some light on this? 24.29.228.33 23:51, 9 July 2008 (UTC)[reply]

The kTang field of the Unihan database uses Stimson's w:Middle Chinese transcriptions in his book T'ang Poetic Vocabulary (1976). In this system, "ɑ" and "a" are very different vowels, belonging respectively to Division 1 and Division 2. Modern authors would write a for "ɑ" and ra for "a". Dalt 23:27, 13 March 2009 (UTC)[reply]

Pinyin[edit]

Are "yào,luò,liáo" correct? —umbreon126 01:05, 30 March 2015 (UTC)[reply]

(sorry for the late reply) Yes. Wyang (talk) 23:17, 12 November 2016 (UTC)[reply]