Talk:-ing

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Why has someone on the editorial staff taken out my definition of the English noun 'ing' meaning a flood meadow, which is still in wide use in the north of England? I tried highlighting the header 'ing' on this page, but nothing else appeared except the -ing definitions. Where has my input gone?

This word is defined at ing, not at -ing. SemperBlotto 17:48, 5 February 2008 (UTC)[reply]

Lost entry ing[edit]

I'm sure that error of some kind was involved. I couldn't find a trace in the history or even in the deletion log. I hope that you hadn't goen through the effort of entering a lot of citations or a complex etymology for it. I will do a basic entry. DCDuring TALK 17:53, 5 February 2008 (UTC)[reply]

Pronunciation without g-dropping[edit]

I keep hearing /ɪŋɡ/ from some people from northern England. — Ungoliant (falai) 00:08, 9 November 2015 (UTC)[reply]

That is correct, Old English "ng" /ŋɡ/ has been retained in all words in dialects such as Yorkshire English (including the city); therefore, "sing" is pronounced /sɪŋɡ/, and "singing" is pronounced /sɪŋɡɪŋɡ//. In most English dialects, it is only retained in words such as "hunger", "finger", "anger" and so on.

We need another definition/usage[edit]

.

I'm not sure how to phrase a definition, but here's a sample of the usage I mean, from August Wilson's Fences (1986):

ROSE Troy . . .
TROY What you Troying me for. Yeah, I did it.
Thmazing (talk)
Isn’t that a present participle? — Ungoliant (falai) 17:52, 14 September 2017 (UTC)[reply]
It's a case of verbing a noun 83.216.82.56 14:46, 28 August 2018 (UTC)[reply]

-ing with words ending in voiceless stops, e.g. "putting", "sinking", "writing", "slapping"[edit]

      • If the suffix is applied to a word ending in a voiceless stop such as /p/, /t/, /k/ (which are normally aspirated in English), the stops are unaspirated.**

It is not true that in such words when -ing is added, the voiceless stopped loses its aspiration. The only times when voiceless stops lose their aspiration is when immediately following spirants (e.g. "spin", "rasp"), and in free-flowing speech when immediately followed by a consonant.

Participle Examples for the Gerund[edit]

The two examples for gerunds are both present participles. I suggest changing it to "Forging a sword is difficult." or something like that.

I agree. They are wrong. I will change them.Steepleman (talk) 05:34, 26 June 2021 (UTC)[reply]
Difficult to distinguish the gerund and the (original) verbal noun use of the suffix, so I have mainly used OED analogies. Steepleman (talk) 06:23, 26 June 2021 (UTC)[reply]

Late vs early stress[edit]

Typical late/early stress difference between phrases, such as a ˌsinging caˈnary, where the -ing word is a participial adjective, and compounds, such as a ˈsinging ˌlesson, where the -ing word is a verbal noun (gerund). --Backinstadiums (talk) 17:33, 5 August 2021 (UTC)[reply]

Tagalog[edit]

@Mlgc1998 Can I ask where you got the definition for -ing? Thanks. --Mar vin kaiser (talk) 11:02, 15 January 2022 (UTC)[reply]

@Mar vin kaiser It's the same as no. 3 at -ng, diminutives of nouns, names, etc. like those in Category:Tagalog words suffixed with -ing. There's likely many more words that aren't in that category yet, but I think at first I was mainly thinking of names at that time (like maybe Pedring from Pedro on the top of my mind), but I saw there were some examples that weren't just given names like bosing and likely many more, so just said diminutives. I added other likewise diminutive suffixes, cuz I think there were some words that I think it had a version that used both the -ing and -oy, but can't remember right now which was that. I think years ago before I was ever here, I used to talk with my hs friend about mainly these two: -ing and -oy as the two default diminutive suffixes for Tagalog, but we were conflicted before about the etymology of these two. I think I remember my friend was thinking maybe -ing was an English influence from American era, but I didn't believe him of course since it probably predates that and it seems more like a native tagalog sort of thing. -oy is still perplexing, but always seemed like it came from Spanish colonial times, not yet clear where exactly tho. probably a colloquial latin american thing or in general a colloquial colonial-era spanish thing. Mlgc1998 (talk) 12:14, 15 January 2022 (UTC)[reply]

Wrong audio file[edit]

For some reason, the audio file under the English Pronunciation section is that of the word "hopscotch" instead of -ing. On further examination, this audio file is also used on -eth, everyday, and synonymy. NordaVento (talk) 19:34, 30 July 2022 (UTC)[reply]

I’ve just deleted it for this entry as it’s obviously either an error or vandalism. Overlordnat1 (talk) 17:07, 21 August 2022 (UTC)[reply]