Talk:ama

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

This was added (cryptically) in the middle of the Tagalog entry. Does it warrant a page (or pages) of its own? --EncycloPetey 18:41, 9 November 2006 (UTC)[reply]

Also tatay.

Tagalog slang erpat; a derivative of the Latin origin pater.

Yes, tatay is a synonym for ama, and erpat is Pinoy slang for the same thing. As erpat comes from pater, so ermat is slang for mater. —Stephen 19:08, 9 November 2006 (UTC)[reply]

RFV discussion: October 2015[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense This spelling not in Yule and Burnell, or in OED. I once went searching for citations but could not find any.

I have added three citations. Equinox 15:18, 4 October 2015 (UTC)[reply]
Thanks - great work. I have removed rfv tag.Sonofcawdrey (talk) 01:41, 30 October 2015 (UTC)[reply]


Term of Address[edit]

@Mlgc1998 All familial terms can be made terms of addresses. All occupations can be made terms of addresses. But we don't put that in for each one. Like the word grandpa, does that have a term of address definition? Mar vin kaiser (talk) 07:09, 22 November 2022 (UTC)[reply]

@Mar vin kaiser they can. there are quotation examples showing the separate sense. For that entry, it has not yet been added or editors have not bothered to do so yet or decided not to bother with that slight difference. Mlgc1998 (talk) 07:18, 22 November 2022 (UTC)[reply]
There are certain occupations too where it would be odd as a term of address like engineer, baker, janitor, but it is ok for doctor, judge, teacher, etc. Mlgc1998 (talk) 07:25, 22 November 2022 (UTC)[reply]
@Mlgc1998: I guess that's my point. Whether it makes sense to bother with that slight difference, when Tagalog dictionaries don't. --Mar vin kaiser (talk) 14:00, 22 November 2022 (UTC)[reply]