Talk:cul-de-sac

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

How is this ‘hyperforeign’ ?--Æ&Œ (talk) 20:59, 1 July 2012 (UTC)[reply]

I have no idea. It's the opposite, not 'too French' but 'not French enough' as it is pronounced in an Anglophone way. Mglovesfun (talk) 21:09, 1 July 2012 (UTC)[reply]
It looks like the term itself, rather then the pronunciation, that is being described as hyperforeign, but that still doesn't make sense, let alone seem correct. Ah... I've removed the category. - -sche (discuss) 22:32, 1 July 2012 (UTC)[reply]
A hyperforeign pronunciation would be something like [kjuːldəsɑː], I suppose ...
Whoever tagged this word as a hyperforeignism probably simply thought that it was an unnecessary foreign language expression when "dead end" will also do. --Florian Blaschke (talk) 02:20, 23 December 2018 (UTC)[reply]

Should this alternative spelling be added here too? Backinstadiums (talk) 19:13, 8 January 2023 (UTC)[reply]