Talk:divest
Jump to navigation
Jump to search
On what basis are we claiming that usage 2 is archaic? – Mike.lifeguard | @en.wb 23:28, 26 March 2009 (UTC)
- It looks suspect to me. "Divest someone of something" is certainly still in common usage. I've never come across the other kind of construct, though — "You shall never divest my right to free speech" — can that be right?! "Divest me of my right", perhaps, but otherwise it suggests that the right itself is being stripped of something. Equinox ◑ 23:35, 26 March 2009 (UTC)
- "You shall never divest my right to free speech" is the figurative equivalent of "You shall never strip my clothes [off me]" - that usage might be archaic, but currently it is used as "divest someone of something" I think. – Mike.lifeguard | @en.wb 13:21, 27 March 2009 (UTC)
- Divest me of my right seems to be the most promising example, so I changed the example to that. Cheers, Razorflame 05:52, 30 March 2009 (UTC)
- "You shall never divest my right to free speech" is the figurative equivalent of "You shall never strip my clothes [off me]" - that usage might be archaic, but currently it is used as "divest someone of something" I think. – Mike.lifeguard | @en.wb 13:21, 27 March 2009 (UTC)
Possible missing sense regarding black people[edit]
Urban Dictionary (yeah I know) has a long, detailed entry for divestor that begins: "A black woman who puts herself first. Divestors walk away from toxic behaviors in the black community."
Then there's this Reddit thread: What are your thoughts on "divesting" and black folks making a conscious effort to avoid dating other black folks?.
And even this Google Books result:
- 2010, Karyn Langhorne Folan, Don't Bring Home a White Boy (page 174)
- When black women become divestors, several patterns will emerge:
After mastering effective vetting processes, more black women will forge economic and political alliances outside of the black community that will reap long-term tangible returns.
- When black women become divestors, several patterns will emerge: