In the Chinese Translation, 森林, should these two characters be interpreted as one word or two? If one they should not have separate links, if two there needs to be a comma in between. Hippietrail 13:01, 7 Mar 2004 (UTC)
They make up one word. Hang on, I will standardise the template used. Tooironic 13:01, 21 November 2009 (UTC)
Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion. See also Wiktionary:Previously deleted entries.
Rfv-sense: Adjective, from the page itself <!-- isn't this another case of a noun used as modifier? --> <!-- Seems to be -- why is this listed as an adjective? -->
No idea who wrote that, although it should have been on the talk page, but they seem to be right, can we verify it as an adjective? Mglovesfun (talk) 16:42, 23 July 2009 (UTC)