Talk:mister

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Connel, I am not sure the sample sentences are supposed to be italicized. All I found was an instruction, http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Entry_layout_explained that bolding be used on the main word. --HiFlyer 04:52, 29 Jan 2005 (UTC)

Must've recently changed. I'll go take a closer look. Thanks for the heads-up. --Connel MacKenzie 05:30, 29 Jan 2005 (UTC)
Oh no, you are quite correct! Since late December, all my entries and been so malaigned. Thanks for setting me straight. --Connel MacKenzie 05:54, 29 Jan 2005 (UTC)
You are very welcome. And I thank you for doing the same for me in the past, and I'm sure you will in the future. That's part of what makes this such a terrific learning and growth experience, IMHO. We are all on the same team, tweaking these things until we crack the nut at its heart. "AJ" --HiFlyer 17:22, 29 Jan 2005 (UTC)
I think I will take this as a healthy reminder of what I'm about, in Wiktionary. If I'm not adding a definition, I probably should leave someone else's work alone. (I hope I am able to remember that!) Following examples of others here, I've gotten into the (bad) habit of reformatting other's articles ("for consistency") that really did not need any help...not out of malice or self-aggrandizement or anything; just trying to clean up articles. But there is enough to be done here without inadvertently insulting people by reformatting their work in the name of consistency. (If its really bad, someone will get around to it sooner or later.) And apart from politely informing a newcomer how to format an article, most people might be put off by article tweaks. I hope I never discourage input here - too much still needs to be done...every helping hand helps! --Connel MacKenzie 18:27, 29 Jan 2005 (UTC)

Plural[edit]

I dispute misters as the plural form of mister. Does anyone have evidence for this usage, which could be added as an example? The commonly accepted plural, to my knowledge, is Messrs, derived from the French messieurs. (2.5 million English Google hits compared to half a million for misters, most of which appear to refer to water misters.) However, stricly speaking, this is an abbreviated form equivalent only to Mr, and I'm unsure how to add it since messieurs is not in common usage. --131.111.100.49 08:26, 28 August 2007 (UTC)

Foreign titles in Russian[edit]

In the Soviet and Russian literature and cinema, the terms Mr, Mrs, Miss, Sir, Ma'am, Gentleman, Monsieur, Madame, Herr, Frau, Signor were often transliterated, not translated literally. господин, госпожа, господа were used more often in more official situations and newspapers, or use interchangeably. It is still a bit different from other European languages where English Mister is translated into French Monsieur or German Herr. It is due to the lack of common address forms in Russian, which disappeared in the Soviet period and were only partially revived with the political reforms. Anatoli 03:40, 2 March 2009 (UTC)