The etymology states that the English word comes from the French word, which in turn comes from Hebrew שרש. This is implausible for at least two reasons:
- שרש means "root", not "source"; the Hebrew for "source" is "מקור" and for "spring" (another meaning of French "source") is "עין" (which also means "eye").
- French (and English) words don't normally come from Hebrew unless they pertain to Judaism. There are exceptions, such as "sac"; that word comes from Hebrew through Greek, which is a not uncommon source for everyday French words.
The etymology was added by an IP with no other edits. Can anyone confirm or deny it? PierreAbbat 02:22, 10 March 2008 (UTC)
- Something Latin more likely. surgere? Jcwf 02:33, 10 March 2008 (UTC)
Kept. See archived discussion of June 2008. 18:30, 23 June 2008 (UTC)