Talk:zucchini
Jump to navigation
Jump to search
Plural[edit]
Surely it is wrong to high-jack a word but not its grammar - the singular for this should be zucchino as in Italian!
- That's not how borrowing works. The borrowing language very frequently applies its own rules ("stadiums", "the hoi polloi", and thousands of other examples). Equinox ◑ 23:40, 21 March 2023 (UTC)
Spanish[edit]
I added a spanish section (very common word in spanish) and User:Br00pVain reverted it. Not sure why. I'm not gonna rerevert it, but I do think i was right.--Simplificationalizer (talk) 20:00, 25 December 2021 (UTC)
Penis?[edit]
Tony Thorne's Dictionary of Contemporary Slang says it can be American slang for penis. Couldn't cite from a cursory glance at Google Books. Equinox ◑ 23:40, 21 March 2023 (UTC)