User:IACOBVS.CELSVS/Tolkienian Latin Lexicon

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

This page is a lexicon (in progress) of all occurring Tokienian words in The Lord of the Rings, which I am translating to Latin, with the help of other wiktionarians. I am doing this primarily to learn Latin, not to publish a book; I have only studied Latin for about two months now. Here is the lexicon:

Baggins[edit]

Nomen.

Meant, like Sackville, to mean bag. Since saccus is perfect for Sackville, we need another word, for example:

Template:la-decl-1st

Bilbo[edit]

Praenomen. Bilbo's official Roman name for records would be (based on his family tree) Bilbo Pera Bungonis f. Mungonis n. tribu Andivinia, domo Scira.

Template:la-decl-3rd

Brandywine[edit]

To be translated as any reasonable corruption of Baránduin. So, Parandivinum (men preparing wine).

Template:la-decl-2nd-N-loc

Hobbit[edit]

Not to be translated.

Template:la-decl-3rd

Sackville[edit]

Nomen. Meant to mean sack.

Template:la-decl-1st


Westmarch[edit]

Means Western Borderland = Marchia Occidentalis. See, for example, Marchia Orientalis.