User talk:Fredelige

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

harmonika[edit]

Hej Fredelige. In harmonika you removed the sense "concertina", with the comment "A concertina is not the same as a harmonika". You are of course quite right, but still, most Danes would call a concertina for a "harmonika". Further more, "Gyldendals Dansk Engelsk" dictionary lists both accordion and concertina.--Leo Laursen – (talk · contribs) 21:00, 24 September 2009 (UTC)

Slå den også lige op i gyldensdal dansk engelsk ordbogen og der står godt nok corcetina, men det ville være det samme som at kalde en violin for en bratsch. Fredelige 22:12, 24 September 2009 (UTC) (Translation:I look it up in "Gyldensdals Dansk Engelsk" dictionany and in it stands want you can translate harmonika to concetina, but I think it would be the same as calling a violin for a viola.
It's not at all like calling for a violin a viola, rather the other way around; a viola is an instrument of the violin type. The word (træk)harmonika may refer to anything resembling an accordion or a concertina. I think the sense concertina should be there, but maybe we should mention the more specific translation koncertina as well. I'm writing in English as a courtesy, since this is the English Wiktionary, and also because others might be interested.--Leo Laursen – (talk · contribs) 08:51, 25 September 2009 (UTC)
I look up Concerina up on danish wikipedia (here), that some people call the concerina a "klovneharmonika", but I still don't think it should be written as an explanation for the word harmonika, but I think that the concerina should be mention in the article. --Fredelige 10:08, 25 September 2009 (UTC)
To most Danes, harmonika just means squeezebox (see w:Squeezebox), which is basically accordion, but could be any bellows-driven hand-held instrument. Very rarely harmonika might even refer to mundharmonika.--Leo Laursen – (talk · contribs) 11:02, 25 September 2009 (UTC)

New question. Should akkordeon be listed as a synonym of "harmonika" in the sense accordion?--Leo Laursen – (talk · contribs) 12:18, 25 September 2009 (UTC)

Harmonika is a accordion and akkordeon er a accordion. Danish has to words there english only have one, but a harmonika is not the same as an akkordeon. --Fredelige 12:29, 25 September 2009 (UTC)