User talk:Fsojic

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Appendix:Proto-Germanic[edit]

What is this page for, exactly? It seems redundant to Index:Proto-Germanic... —CodeCat 12:25, 19 August 2012 (UTC)

quasi#French[edit]

The tag was "dated or literary". The only reason to change it to just "literary" would be if you think that it was never a normal word, and has always been strictly a literary term. —RuakhTALK 16:08, 2 September 2012 (UTC)

Welcome[edit]

Firstly: {{term}} does have a spot for glosses. To see how to use it, please refer to this change I made to vietininkas. Also, I have no idea how you made it this long without being welcomed. Therefore:

Welcome!

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far. Here are a few good links for newcomers:

  • How to edit a page is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.
  • Entry layout explained (ELE) is a detailed policy documenting how Wiktionary pages should be formatted. All entries should conform to this standard, the easiest way to do this is to copy exactly an existing page for a similar word.
  • Our Criteria for inclusion (CFI) define exactly which words Wiktionary is interested in including. There is also a list of things that Wiktionary is not for a higher level overview.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide to Wikipedia users useful.
  • The FAQ aims to answer most of your remaining questions, and there are several help pages that you can browse for more information.
  • We have discussion rooms in which you can ask any question about Wiktionary or its entries, a glossary of our technical jargon, and some hints for dealing with the more common communication issues.

Also, please add a BabelBox to your userpage so we can help you with the languages you'll be working in.

I hope you enjoy editing here and being a Wiktionarian! If you have any questions, bring them to the Wiktionary:Information desk, or ask me on my talk page. If you do so, please sign your posts with four tildes: ~~~~ which automatically produces your username and the current date and time.

Again, welcome! --Μετάknowledgediscuss/deeds 23:57, 8 September 2012 (UTC)

Etymology "compare to" and "→ see".[edit]

Firstly — an English source writing about the Lithuanian word laikas might say "Compare Latvian laiks", but never "Compare to Latvian laiks". (I admit, this is completely arbitrary — logically, comparing laikas to laiks is the same as comparing laiks to laikas, so the two phrases should be equivalent — but for whatever reason, one is common, and the other sounds bizarre.)

Secondly — in my opinion, even "Compare Latvian laiks" is not a very good etymology, because it's not clear what you're trying to say. I think it would be better to say something like one of these:

  • Cognate with Latvian laiks.
  • Presumably related to Latvian laiks.
  • Unknown. Perhaps related to Latvian laiks.

(depending what you mean).

Thirdly — unlike the French Wiktionary, we don't use the "→ see" notation in etymologies (as you did at [[skaitvardis]]). We don't have a clear alternative that we use instead, but we don't use that. :-/   Is this O.K.?

RuakhTALK 18:22, 23 September 2012 (UTC)

lv & lt[edit]

Bonjour! Tu viens de me poser une question sur le niveau de similarité entre le lituanien et le letton. À mon avis (et c'est bien une question subjective), ces langues sont aussi distinctes que l'anglais et l'allemand. Si l'on connaît bien l'une de ces deux langues, on ne comprendra pas forcément l'autre, bien qu'il soit possible de reconnaître pas mal de mots cognats (comme laiks et laikas, qui n'ont pas le même sens...). Il est sûrement plus facile pour un Letton d'apprendre à parler lituanien que pour un Français (ou pour un Brésilien comme moi), mais il lui faudra encore quelques années d'étude pour arriver à lire et à parler correctement...

Tu t'intéresses au lituanien? Qu'as-tu l'intention de faire avec cette langue au wiktionary anglophone? --Pereru (talk) 18:53, 1 November 2012 (UTC)

HotCat[edit]

Please note that categories can be added much more quickly if you use HotCat, which can be enabled at WT:PREFS. Thanks! —Μετάknowledgediscuss/deeds 22:37, 3 November 2012 (UTC)

desmit[edit]

Voilà! C'est fait! :-) --Pereru (talk) 16:31, 25 November 2012 (UTC)

Template interwiki links[edit]

Please add interwiki template links to the template's documentation page, not in the template itself. --EncycloPetey (talk) 01:10, 9 December 2012 (UTC)

craindre[edit]

to suck in which sense? Mglovesfun (talk) 19:52, 28 August 2013 (UTC)

Latin etymology dictionary[edit]

Do you have access to this book? I looked for it but it's prohibitively expensive. —CodeCat 00:00, 11 January 2014 (UTC)

ocris and Latin archaic terms[edit]

You have new messages Hello, Fsojic. You have new messages at I'm so meta even this acronym's talk page.
Message added 16:23, 3 February 2014 (UTC). You can remove this notice at any time by removing the {{talkback}} template.

Module:la-verb[edit]

I started this module, and I'll try to see how far I get with reimplementing our current inflection tables. I don't know all the intricacies of Latin inflection though, just the basics (four conjugations and the io-type is about as much as I know), so is it ok if I ask you to be my consultant? :) —CodeCat 22:43, 8 February 2014 (UTC)

Sure! Thanks for taking care of it. --Fsojic (talk) 22:44, 8 February 2014 (UTC)

I converted {{la-conj-1st}}, {{la-conj-2nd}}, {{la-conj-3rd}}, {{la-conj-3rd-IO}} and {{la-conj-4th}} to use the module, and it seems to work ok. I'm not finished with it yet, there is a lot that could be improved, but it works at least. Could you check it to make sure it's all ok? —CodeCat 02:14, 9 February 2014 (UTC)

{{la-conj-1st-depon}}, {{la-conj-2nd-depon}}, {{la-conj-3rd-depon}}, {{la-conj-3rd-IO-depon}} and {{la-conj-4th-depon}} have now been converted as well. —CodeCat 16:28, 9 February 2014 (UTC)

{{la-conj-2nd-semi}} and {{la-conj-3rd-semi}} are done. I noticed that the deponent verbs have both an active (-turus) and a passive (-ndus) future participle, but the semi-deponent verbs only have the active participle. Is that correct? —CodeCat 18:44, 9 February 2014 (UTC)

I did the -pass3p templates now too. But I'm a bit confused by the -nopass templates. I left a question in the Tea Room, could you have a look at it? —CodeCat 02:09, 10 February 2014 (UTC)

The templates are mostly finished now, see Category:Latin verb inflection-table templates. There are a few that I'm not sure what to do with yet: {{la-conj-2nd-noperf}}, {{la-conj-2nd-redup}}, {{la-conj-3rd-no234}} and {{la-conj-3rd-redup}}. Could you look at these? The "redup" templates seem to be exactly the same as the regular ones, except that they add an extra category, so I don't know if it's useful to keep them at all. —CodeCat 22:19, 14 February 2014 (UTC)

cases of[edit]

Hello. You've been doing some tremendous work in Ancient Greek, but I hadn't had an excuse to come over and say hi until now. I noticed that you handled the "accusative of person" very nicely on one of your entries (I'm sorry to say that I can't recall which one at the moment). I've noticed abbreviations like "gen. rei" in the LSJ for a long time, but have only recently figured out what they mean, and truth be told still don't completely understand all the abbreviations. I was wondering if you possibly had a list of them all somewhere, and if you had any specific thoughts on their placement in Wiktionary entries. Thanks very much, and please let me know if there's anything I can do for you. -Atelaes λάλει ἐμοί 19:19, 9 February 2014 (UTC)

Latin shortened imperatives[edit]

The verbs dīcō, dūcō, faciō and ferō apparently have an imperative that lacks the -e. I wonder two things:

  • Does this also apply to derived verbs, or only to the base verb?
  • Does the regular imperative with -e also exist?

CodeCat 22:43, 11 February 2014 (UTC)

ἕωθεν[edit]

The quote from Homer came from here, spelled with an eta. SpinningSpark 02:50, 18 February 2014 (UTC)

Ordinals[edit]

septimus is 7th, not 17th. In Latin, the next number after 12th that has it's own word is 18th. I don't think we have entries for phrases like "septimus decim" which is 17th

It's a tough call. We jump straight from 20th to 30th, and that seems OK. I agree it's disturbing, but I don't have a better idea.

While we're on the subject, there are also Latin words for 28, 29, 38, 39, ..., 98, 99. How do those fit in?

Looking at other languages, the ordinal/cardinal boxes usually disappear as soon as "next" becomes problematic. Latin cardinal 20 has a dead link to 21, which seems less useful than a live link to 30.

See also https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Beer_parlour/2014/April#Previous_and_Next_in_ordinalbox_and_cardinalbox

Alternative forms[edit]

There was a discussion a while ago where it was agreed that the "alternative forms" category should not contain any entries. —CodeCat 18:40, 13 April 2014 (UTC)

No passive?[edit]

Passive forms of perdo are easily attestable on Google Books. Why have you removed them from the conjugation table and tagged their entries for speedy deletion? —Mr. Granger (talkcontribs) 22:04, 13 April 2014 (UTC)