User talk:LlywelynII

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Archived talk page[edit]

1

Pinyin entries[edit]

Hi,

Please follow this format for pinyin entries, no definitions are allowed (this is a policy).

guìhuājiǔ and others.

==Mandarin==

===Romanization===
{{cmn-pinyin}}

# {{pinyin reading of|桂花酒}}

Numbered multisyllable pinyin entries are not allowed, you may create redirects to toned pinyin, if you wish, though.

[...split into separate threads...]

Thanks for your contributions and understanding! --Anatoli (обсудить/вклад) 00:06, 8 November 2013 (UTC)

No problem.
Look at my entries: I am including pinyin for the most part. The numbered pinyin entries look just awful and I completely agree: I ended up making those because I was copying the format at another page which uses template:cmn-alt-pinyin. If that's completely depreciated and you're concerned about this, you can use the incoming links there to remove it; then get it nixed from the project. You can copy my vote in support of its removal to the appropriate page.
I disagree strongly about disallowing glosses (it's particularly unhelpful on lists with many characters) but, if it's a set policy, I'll follow it until we get a better one to replace it.
This isn't a native-Chinese dictionary and I'm not ever going to add rs values. Feel free to follow behind and include them if they're actually necessary, or give me a template I can add to the page so they're flagged as needing rs details.LlywelynII (talk) 00:20, 8 November 2013 (UTC)
The rs value is a pain but you may consider using {{cmn new}}, Wyang (talkcontribs) has created. E.g. {{subst:cmn new/a|p1=máng|p2=mù|n|[[blindness]]}}. I find it very useful (you may need to edit it after creation). Occasionally it gives some erroneous alternative characters and can't generate correct IPA for erhua words. As I said, you can always look up rs in the entries. For "盲目" the rs value is "目03", which you can find in "".
Pinyin vote - Wiktionary:Votes/2011-07/Pinyin entries. Believe me, it wasn't an easy one and we want to encourage users to rely on Hanzi entries, not pinyin. It's very easy to slide into using pinyin to write Chinese user examples, etymologies, etc.
Please consider adding Babel to your user page. Other currently active experienced Chinese-aware editors are Tooironic (talkcontribs), Jamesjiao (talkcontribs).

盲目[edit]

Atitarev

No need to create -de adjectives. Entries like 盲目的 can be deleted on sight but I have nominated for deletion for the moment.

Please note my changes to 盲目#Mandarin. It was badly formatted. Need pinyin and rs values (you can get it from the first character entry for each word). You might want to review your entries.

Thanks for your contributions and understanding! --Anatoli (обсудить/вклад) 00:06, 8 November 2013 (UTC)

No problem.
I understand about the policy, even though I (obviously) disagree and (specifically) added that entry because it is in fact a somewhat different meaning from the base word and had its own entry at www.nciku.com. It's just a hard call re: translating Chinese usage.
[...split into separate entries...] LlywelynII (talk) 00:20, 8 November 2013 (UTC)
I disagree about 盲目的. This is how Chinese grammar and parts of speech work. To make "a blind person", you use "blindness" + "的". You're welcome to make your point at Wiktionary:Requests_for_deletion#盲目的. I have no idea about your Chinese knowledge without Babel but IMHO, you may need some guidance regarding policies, standards and conventions. --Anatoli (обсудить/вклад) 00:42, 8 November 2013 (UTC)
A blind person would be "blindness" + "人". 盲目的 needs a separate entry explicitly because it has shades of meaning that "盲目" by itself does not. A little knowledge, danger, and all that. — LlywelynII 00:47, 8 November 2013 (UTC)
I think you can expand the "盲目" like this or something, if you really think 的 changes the original meaning (not part of speech):
1 blindness
(with 的 -de) (additional senses follow)
Or add a usage note header. Even 男的 is redundant. All the senses could be covered by , if done properly. I don't find 盲目的 in Nciku or Pleco, it's not in CEDICT either. --Anatoli (обсудить/вклад) 01:00, 8 November 2013 (UTC)
If everyone wants to go that way, peachy. As long as the information isn't lost or (unless pleco is right) conflated with 盲目. (Missing 盲目的 at nciku, frankly, you just weren't looking; pleco seems to conflate the "ignorant", "senseless" meaning with 盲目, which nciku doesn't.)
For whatever it's worth, I disagree very strongly that the noun sense at 男的 is redundant or that removing it would be a service to the wikt's users. (But, then, you know that's why we're having this conversation. =) ) — LlywelynII 07:25, 8 November 2013 (UTC)
Re: "just weren't looking". What you gave me is not a definition but a search result in example sentences or translations from English. This is a definition.
I'm not suggesting to remove 男的, it may be (arguably) part of a small list of words, which include 的. See Tooironic's link in the RFD discussion. --Anatoli (обсудить/вклад) 13:50, 8 November 2013 (UTC)
Jamesjiao
Allow me to weight in. Firstly, why do you think its sense is different from 盲目 (which itself can be used as an adjective to mean, ignorant/blind)? Secondly, 盲目 + 人 makes no sense. The Chinese term for a blind individual is 盲人. senseless has multiple meanings in English. I have no idea which one it's supposed to mean in 盲目的. It simply means ignorant/lack of prior knowledge. JamesjiaoTC 01:34, 8 November 2013 (UTC)
Thanks for the feedback.
First question: Because it was listed separately in the dictionary I was examining. If 盲目 has that sense, which pleco seems to support, obviously the whole problem goes away and 盲目的 is just another standard adj that doesn't require any separate treatment. Go let the guys over at the removal discussion know that, if you haven't already. (The rest of your comment seems to caution against that, though: 盲目's main sense is blind as in eyes; if the adjective's main sense is blind as in reasoning, it may still need a separate treatment or careful usage notes.)
As for 盲目 + 人, you just misread what I wrote and what I was replying to. Of course it's 盲人.
Nciku gives the meaning "meaningless (senseless)", which in English is more capricious than "ignorant", particularly when used of natural or inhuman forces. If pleco is right and mangmu has that meaning on its own, though, its sources might be off. Again, I'm just going by my dictionary on this one and defer to the native speakers. — LlywelynII 07:25, 8 November 2013 (UTC)
I think it's just the way it's defined on various dictionaries. Meaningless would not be a good translation in my opinion. If you have a look at the examples on this page [1], you will see that all of them imply a lack of planning and/or information before taking action. JamesjiaoTC 04:11, 12 November 2013 (UTC)

CFI and Wiktionary is not an encyclopedia[edit]

I saw you posted to Wiktionary:Votes/pl-2013-09/CFI and Wiktionary is not an encyclopedia and you then reverted back. I encourage that you post your support or oppose vote but marked as non-counting, which you can do by posting one of the following or the like:

#: [[Image:Symbol support vote.svg|20px]] '''Support'''; posted after vote closure date. --~~~~
#: [[Image:Symbol oppose vote.svg|20px]] '''Oppose'''; posted after vote closure date. --~~~~

The vote end date is a necessary evil, IMHO, to make votes closable. Getting a better picture of support and opposition by editors who did not notice the vote at the time it was running is worthwhile, IMHO. --Dan Polansky (talk) 18:57, 8 November 2013 (UTC)

Done. — LlywelynII 08:13, 10 November 2013 (UTC)
Are you sure you suppport action 2, but not action 3? --Dan Polansky (talk) 08:48, 10 November 2013 (UTC)
A, I restored the votes I'd previously made, as asked.
B, yep. My understanding of reading the debate there is that this policy is a duplicate of others elsewhere and so the vote is over an issue of phrasing (do we repeat it, how do we say it). My personal thought is that as a matter of style, we should say this, say it clearly, and say it tersely. If we need to be verbose (keeping the 2nd graf), which is not my choice, there should be examples.
Especially if it's just an issue of phrasing, though, I'm not really invested in it enough that I need to vote against something everyone else seems to want or to build a consensus around changing the examples being given, which admittedly aren't the best. — LlywelynII 23:18, 10 November 2013 (UTC)

Reference strokes (大内)[edit]

Great entry. Just for next time, please make sure you put in the radical and the number of reference strokes as well :) [2]. JamesjiaoTC 21:01, 18 November 2013 (UTC)

I've already explained to Anatoli I won't, but you're more than welcome to. Thanks for your help. — LlywelynII 11:28, 19 November 2013 (UTC)

Also, has a traditional version - . Fixed and added another definition. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:22, 19 November 2013 (UTC)

I did not know that. Thanks. — LlywelynII 11:28, 19 November 2013 (UTC)
You can use Perapera Chinese plug-in (Firefox), which is right in most cases, it's based on CEDIC dictionary and has good info in hanzi. --Anatoli (обсудить/вклад) 03:37, 20 November 2013 (UTC)
Thanks. I'll see if there's a Chrome equivalent or if Firefox got any faster lately. — LlywelynII 04:34, 20 November 2013 (UTC)

{{zh-hanzi-box}}[edit]

Having a hanzi box in a Mandarin entry is compulsory. I am in the process of fixing your previous entries. If you want to know its usage, take a look at 近体诗 and 近體詩. The same template can also be used for entries that are the same in both trad and simp Chinese - you simply have to include one param instead of two. JamesjiaoTC 21:14, 18 November 2013 (UTC)

Thanks for the help!
I don't know if you really care but, for future reference, it's probably a good idea if learn to say "please" and don't throw around words like "compulsory". There doesn't seem to be an entry on "draw[ing] more flies with honey" but no one is being paid to be here and some contributors are less thick-skinned than I am. — LlywelynII 11:22, 19 November 2013 (UTC)
Follow-up: I won't remember or type the overly long one you're using above but I've created a more sensible redirect at {{zhbox}} and will aim to remember to use it. If you're involved with template creation, remember that you're trying to convince people to use them so it's probably good SOP to have shorthand redirects for sensible but over-long templates like yours above or {{pinyin reading of}}. Simplicity and easy of use are important.
I've also noticed a quite a bunch of templates (like the one you just gave me) with no docs or explanation at all. Obviously, not your job if you're not involved, but if you are making or enforcing their use it might help to fill them in little by little. — LlywelynII 15:09, 19 November 2013 (UTC)

teẏrn[edit]

Hi, where did you find teẏrn? I've never seen y with a dot used in Welsh except in grammar books like A Welsh Grammar, but never in ordinary texts. —Aɴɢʀ (talk) 12:42, 27 January 2014 (UTC)

Most of the Welsh entries I added were from the edition of the laws of Hywel Dda (in Welsh and English) that I transcribed for Wikisource. I can't speak to that specific entry, but that text certainly had plenty of dotted Ys. — LlywelynII 20:09, 29 January 2014 (UTC)
Okay. I'm skeptical that y and ẏ were ever considered separate letters in Welsh, but better safe than sorry. Are you the same person as User:Llywelyn2000 at Welsh Wikisource and Welsh Wikipedia? —Aɴɢʀ (talk) 21:51, 29 January 2014 (UTC)

Is "pope" Byzantine Greek?[edit]

That's how the entry was categorized after you were through with it: if you look at the edit before I fixed your templates, you'll notice categories at the bottom of the entry such as Category:Middle English terms derived from Old English, Category:Old English terms derived from Vulgar Latin,Category:Latin terms derived from Byzantine Greek, and Category:Byzantine Greek terms derived from Ancient Greek. While the {{etyl}} template comes in handy to output standardized language names, its main and original purpose is to add derivational categories to the entry, which will be wrong if you don't get the parameters right.

Please remember that the {{etyl}} template always takes the language code of the language section the etymology is in as the second parameter, except in cases such as cognates that aren't in the chain of derivation for the term- and those should have "-" as the second parameter to avoid categorization. Thanks! Chuck Entz (talk) 01:58, 5 July 2014 (UTC)

Babel[edit]

Could you add {{Babel}} to your user page? I'd appreciate it. --Dan Polansky (talk) 15:33, 5 July 2014 (UTC)

Quotations for cracker and copyright[edit]

In diff, you added a massive amount of material, including quotations. Are these quotations from OED? Note that the selection of quotations that OED made is subject to copyright; to my understanding, copying a significant amount of dictionary quotations from OED to Wiktionary constitutes a copyright infringement. --Dan Polansky (talk) 15:36, 5 July 2014 (UTC)

Your understanding would be quite wrong, particularly inasmuch as (to the best of my recollection) I have never lifted the OED quotes wholesale but just use the earliest attestations and major writers (Shakespeare, Joyce) or interesting ones and they certainly have no claim on them. I also typically reformat and rephrase the definitions and shift the cite to our house style and give fuller info (they usually abbreviate titles, for instance).
Now, that said, if you can replace one Shakespearean quote with another one (especially a better one; they're not infallible); if you want to touch up the formatting (it took me the longest time to realize that they give the chapters of books and acts of plays in lower case roman numerals); or if you want to move the earliest attestations to citation pages, have at it.
Do not on any account blank content, particularly the earliest attestations. — LlywelynII 15:49, 5 July 2014 (UTC)
Is it correct that each of the quotations that you have added is from the OED? (OED does have copyright in the selection of their quotations.) --Dan Polansky (talk) 15:54, 5 July 2014 (UTC)
It is neither correct that each and every quotation is from the OED nor that the OED has copyright over quotations which happen to be included among their lists. They would have a copyright claim over an entry which included wholesale content from newer editions. It is further not the case whatsoever that the OED has any copyright whatsoever over any content from their first edition, which was published in the 1800s. Chill, pseudolawyerman. — LlywelynII 16:00, 5 July 2014 (UTC)
So you think that by omitting some of their quotations for each entry, you can copy the rest of their quotations, doing that systematically, sense after sense, entry after entry? --Dan Polansky (talk) 16:18, 5 July 2014 (UTC)
For the 19th century edition? Absolutely. For subsequent editions, your phrasing betrays your bias. The OED cannot claim that their use of quotes ("quarks for muster mark") precludes other's ability to include them; we are more than free to use some of those they include, as well as others. If you have concerns over overuse, point it out case by case and (in almost every case) the solution will be to improve the quotes with other/better ones, not remove entries' quotes without replacement. — LlywelynII 16:25, 5 July 2014 (UTC)
To be clear: do you think that by omitting some of the modern copyrighted OED's quotations for each entry, you can copy the rest of their quotations, doing that systematically, sense after sense, entry after entry? This seems to be a yes-no question. So can you give a clear yes or no, even if followed by an explanation? --Dan Polansky (talk) 16:32, 5 July 2014 (UTC)
Can I give a clear answer? I already have. You're welcome to address it, with particular reference to particular entries you believe constitute offending overuse of the modern editions. — LlywelynII 16:42, 5 July 2014 (UTC)
You have not. You have intentionally avoided stating a clear yes or no, here as below in this thread. I think it likely you are engaging in copyright violation. I am afraid someone will have to clear your mess later. --Dan Polansky (talk) 16:45, 5 July 2014 (UTC)
I am sorry your reading comprehension has so failed you (as, apparently, has your ability to provide any specifics whatsoever), but (again) no I am not engaged in copyright violation (particularly of the edition that is completely out of copyright) and yes the solution is for editors to continue to further emend the quotations with better and alternate ones in addition to those sampled by the OED. No, the solution is never to blank content, except in actual cases of wholesale copyright violation. — LlywelynII 16:54, 5 July 2014 (UTC)
Is the correct that the sequence order of the definitions and their subsensing that you have placed to Wiktionary is identical to that used by the OED? --Dan Polansky (talk) 15:56, 5 July 2014 (UTC)
Identical and subject to copyright infringement? No.
Not pulled out of my ass and not improved by your grotesque blanking of content? Yes. — LlywelynII 16:00, July 2014 (UTC)
Your answers are not very clear. I am not asking about whether the definitions are identical. I am asking whether the sequential order is identical. Furthermore, I am asking whether the resulting tree structure for subsensing is identical to that used by the OED. Again, not whether the wording is identical, but whether the resulting structure is identical. --Dan Polansky (talk) 16:05, 5 July 2014 (UTC)
My answers were perfectly clear. You're also welcome to go get your own copy and examine both the differences and similarities. — LlywelynII 16:10, 5 July 2014 (UTC)

The root of radish[edit]

In an excessively long series of edits in radish, you have removed the sense "The pungent root of this plant, usually eaten raw in salads etc". You did so without a RFD or RFV. As per radish at OneLook Dictionary Search, the sense is at oxforddictionaries.com, Collins, and AHD; it is the introduction of the sense in MWO, although MWO does combine the plant sense and the root sense. Generally, definitions in Wiktionary distinguish plants from their roots and fruits. --Dan Polansky (talk) 20:18, 5 July 2014 (UTC)

While (in general) the collaborative effort is part of what makes this dictionary work well, the level of obsession you're currently displaying and the utter wrong-headedness of your various edits (abusing my talk page, deleting perfectly valid quotes, claiming consensus while violating and ignoring it, &c.) can only make me question both your sanity and helpfulness here.
I'll put that redundant aspect of the definition through the process, but stop with the vendetta and get on making this place better. There's plenty of work for four hands, without you using yours to just cover yourself in dirt. — LlywelynII 00:28, 6 July 2014 (UTC)
So again, please readd the sense to radish that you have removed without a due process, which would probably be RFD. The sense is "The pungent root of this plant, usually eaten raw in salads etc". --Dan Polansky (talk) 07:42, 6 July 2014 (UTC)
It's redundant and (if improvement or procedure were your actual concern) would have taken you less time to fix than you've expended bitching here. You are right to note that there would have been a better policy to follow, though, so when you finish reädding the redundant (but attested) sense and I finish both other things I'm doing and cleaning up your various messes around the dictionary, I'll start it through the process rather than deleting it again. — LlywelynII 10:32, 6 July 2014 (UTC)
In fact, I finally checked radish again. You go check it again; that definition wasn't removed. It's still there. — LlywelynII 11:50, 6 July 2014 (UTC)

Dan[edit]

Since this doesn't seem to be stopping, I suppose I should start keeping a list of Dan's more indefensible edits somewhere handy. So far:

 — LlywelynII

Templates[edit]

Hi! I see you using using {{sense}} and {{context}} in "Alternative forms" sections. I realize it can be confusing at first that there are a number of templates which all basically put text in parentheses and italics, and you are not the first person to get them mixed up. However, they do have distinct purposes — and as a result they have distinct features, they categorize differently, and they can be styled differently using CSS — so I wanted to give a run-down of how they're designed to be used. (For more, you can take a look at each template's documentation.)

  • {{sense}} is used in polysemous words' "Synonyms", "Antonyms", and other "-onyms" sections (and sometimes also in "Usage notes"), at the start of a line, to indicate which sense the synonyms (or usage notes, etc) apply to. For example, [[rock#Synonyms]].
  • {{context}} and {{label}} are used at the start of sense (definition) lines to indicate what context(s) a term or sense is restricted to. If Module:labels/data tells them to, they also add the entries they're used on to various categories. (Notice how the use of {{context}} here to mark the alt form as dated caused Mainz itself to be put into the "dated terms" category.)
  • {{a}} (for "accent") is used only in "Pronunciation" sections; it precedes a pronunciation to indicate which accent(s) it is found in.
  • {{qualifier}} is the most broadly-useful of the various templates. It indicates what context something other than a definition is found in. It's what you want to use in "Alternative forms" sections; it can also be found in other sections, including "-onyms" sections if a particular synonym (of a particular sense) is restricted to a certain context, as is the case with "chap" in [[dog#Synonyms]]. It most often comes after whatever it's qualifying, but it can also be found in front of things, particularly if there's a list of them and it's easier to put one instance of {{qualifier}} at the front of the list rather than repeat it after each list item.

- -sche (discuss) 02:31, 29 September 2014 (UTC)

ϳ[edit]

This is not a Greek letter. It's a letter used in scholarly discussions about Ancient Greek to represent a sound presumed to have been present during the prehistory of Ancient Greek. What's more, "Greek" isn't a valid input to any of our templates to designate a script: all of our script codes except "polytonic" are 4 characters in length. That's why it produced a module error. Please use preview before saving, so you can avoid such errors- or at least look at your edits and fix them immediately. Chuck Entz (talk) 07:23, 4 October 2014 (UTC)

If you opt to use bizarre coding such as "Latn" instead of "Latin" or "Grk" instead of "Greek", that's on you. You're welcome to follow behind and clean up the errors or (better) provide links to the list of codes from the error itself or (best) redirect proper names of scripts to your preferred encoding.
Further, it is a Greek letter, albeit a nonstandard one. Cf., inter alia, ELOT 743 on the conversion of Greek script to Latin. Please research topics before being so pompous and rude and wrong, particularly on volunteer projects. — LlywelynII 07:54, 4 October 2014 (UTC)
This is a very interesting question. It seems to me, according at least to this, that ϳ is indeed an archaic character used in Greek linguistics (along with Ϝ,ϝ,Ϲ,ϲ), but was not supported in ELOT 743 or forward. If there is another ELOT 743 source that supports it (as there well may be), that would also be interesting to know. I'm not sure, though, whether it can be properly claimed as part of the Greek alphabet. While the digamma (ϝ) and the lunate sigma (ϲ) have been used in properly in the Ancient Greek alphabet at one time or another, the Yot appears to be a metalanguage character used in the reconstruction of the pronunciation of AG terms and never in its actual writing system. As "the need for it arises in linguistic commentary on texts", I am inclined to characterize it in a similar vein as an IPA character or a proto-language character like h₁. I agree that it merits inclusion on Wiktionary, and I heartily thank you for adding it, but as it pertains to a meta-linguistic phonetic reconstruction of a dead language, I do not think it qualifies as polytonic character.
As for your other comments to Chuck, I'm not sure they are entirely fair. I, myself, am frequently irked at having to look up strange script codes for different languages, but I believe they are standardized, and it is in no way Chuck's fault that they are odd, nor could he change them without doing massive damage to preëxisting templates and pages. This is in no way "on [him]."
Again, I'd like to thank you for contributing to what you correctly identify as a volunteer project. I hope you continue fruitfully adding for many years. It does, however, startle me that you do not strive to write accurate and fully-functional entries from the get go. I do not want someone to have to come after me and correct my mistakes (though I relish it and try to figure out what I did wrong), and it baffles me that you feel fine leaving a modular error visible on a page that you've edited. I may be a bit OCD at times, previewing and re-previewing pages to see that they are just right, but what we leave behind is a reference work for all the world, and I know if I leave something like a broken module on the page, a normal user might see that modular error and wonder whether some crucial piece of information has been lost to him or her. I know that this holds true for many other editors on Wiktionary, which is why some seem so frustrated when they come to point out ways in which we can better our entry writing. But please don't hold it against them—they are certainly trying to help at a core level, whether it seems like it or not. I don't mean to seem admonishing, but I too have sometimes gotten flustered after getting comments, so I understand from where you are coming. —JohnC5 (Talk | contribs) 09:44, 4 October 2014 (UTC)
a) For what it's worth, that's a lousy source and he even includes a disclaimer that his work should not be used for sourcing any Wiki project. Here's the actual ELOT document which includes "giot" as an "archaic character" on page 5. (It isn't necessary polytonic and—despite being Greece's authority on such issues—they're not even necessarily right about it being a letter, but I'd imagine it has made appearances in vernacular Greek writing after Big Yannis's memoirs. No source for that, though.)
b) Absolutely. Just as they're absolutely as fair as his tone and remarks towards me. (No, two wrongs don't make a "right", but there are very sound evolutionary reasons that responding to wrongs with punitive action is the proper response... and should be expected when insulting people from a position of ignorance on the internet.)
c) You can go through my edit history here and there is plenty of care and concern with formatting. I formatted the etymologies correctly on the related entries and didn't just list the new definition under the wrong one. We're here in the first place because I took the time to visit another letter entry so I could use similar coding. If you leave a link to the list of scripts here, I'll probably use it next time. [Found it.] That said, I don't feel terrible at not trying to navigate meta-level search guesses for esoteric script names when "Greek" doesn't work as a script name for Greek script: "Latn" instead of "Latin" and not even a link or redirect? That's not on him (or you), but that's something that should be fixed on the system level and not by sniping at individual editors when they throw up their hands. As is, I included the entry and even with the error message it was an improvement. It's not glorious but, for what it's worth, the system worked: there was an error message. You guys obviously saw it. You fixed it. At some point, one of you will remember to link the script list for me. [Found it.] And there's a new and well-formatted entry we can all be happy with.
So chill. And (at some point... someone... not necessarily you...) improve those script error messages. [At minimum, include a link to Wiktionary:List of scripts.] — LlywelynII 17:15, 4 October 2014 (UTC)
Now, that said, sorry for the trouble and the time out of your morning to write to me. ; ) You're right that I may take exception to Mr Entz's tone but do still appreciate that he is here volunteering his time to help this project. — LlywelynII 17:23, 4 October 2014 (UTC)
Thanks for that better ELOT link. I'm not the best at searching for resources in Greek and this is a very useful and cool one. I certainly agree that if I felt more comfortable doing so, I would add every conceivable error message to every template. Lua is a land into which I have not seen fit to venture—it's not really why I started editing here :). —JohnC5 (Talk | contribs) 21:31, 4 October 2014 (UTC)
This entry came out of my improvements to Wikipedia's Romanization of Greek article, so there may be a few other new and helpful ones there. I've been able to compare eki.ee to some of the source materials and he makes small errors with those so I'd prefer to have an original source for ISO and BGN/PCGN '62 but still haven't found one (and not interested in paying the ISO e50 or whatever to look it over.) There's a link to the original UN system now, though, which is what Google Translate seems to be using and also the Greek government's official automated transliterator for ELOT compliance in passports &c.
[Don't port those charts over yet, though. I need to do a last run-through checking footnotes &c. for exceptions and whatnot.] — LlywelynII 03:12, 5 October 2014 (UTC)
I apologize for the rude tone of my original post. It was late at night in my time zone, and I was annoyed at finding an entry left with a module error by someone who's been around long enough to know better. The merits of this edit aside, as a general practice you should either a) click Preview before clicking Save to see whether there are any problems, or b) look at the entry after you click Save. Not looking at your edits is like driving with your eyes closed- however well you may know where you're going, things can change without warning, and catastrophe ensues. Chuck Entz (talk) 21:54, 4 October 2014 (UTC)
.hug. — LlywelynII 03:12, 5 October 2014 (UTC)

Wikilinks[edit]

Thanks adding the useful info re: Greek typography. It is more usual now to use {{pedialite}} at the end of an entry under External links, rather than the "wikibox" at the top. There was discussion about this some time ago (although I don't have a reference) - either because of the introduction of "language tabs" or due to the increasing number of boxes appearing at the top. — Saltmarshαπάντηση 06:45, 16 October 2014 (UTC)

You're quite welcome.
{{pedialite}} links are terrible and add my vote against them whenever you find that discussion. The Wikipedia links are far too important to the entries (and the pedialite formatting too ugly) to relegate to the gutters of entries. They belong beside the etymologies where they've always been. If there are too many needless boxes cluttering the space, that's a very good reason to stop making or permitting them. (Zhbox, for instance, is entirely needless and was better dealt with using the old Chinese definition header.)
Which is not at all to say that the template itself couldn't be improved: there should be some easy way to create foreign-language boxes that link both the English and foreign articles. Similarly not to say I won't abide by a binding policy: but certainly I don't support the one you're proposing. — LlywelynII 09:18, 16 October 2014 (UTC)
I don't disagree with much of what you say, and I'm not arguing "binding policy" - but I feel it is impolite to make large changes to many pages, undoing a lot of work - just because you think that there's a better way of doing it. You think that {{pedialite}} is terrible - obviously some other people don't! When the original editor is obviously still editing, why not discuss it with them/me? We might actually agree.
I should also add - it's not as though there aren't other parts of our project which don't need working on. :) — Saltmarshαπάντηση 05:47, 17 October 2014 (UTC)

Ancient Greek Transliteration[edit]

I have seen your talk in Policy of Ancient Greek Transliteration. I replied to you there. But I'm not familiar with Wikidionary nor with Ancient Greek, just out of interest. Can you share your views on this?--Qijiang ok (talk) 17:43, 20 November 2014 (UTC)

Sorry, I got busy with something else but will eventually get back to it. If you have anything pressing or if there's voting going on, lemme know. — LlywelynII 12:28, 12 December 2014 (UTC)

-atis[edit]

Howdy! I was curious what your source for this diff is. I'd like to expand upon your addition with some examples but can't think of any. Could you provide some more information? Sorry to bother! :)JohnC5 (Talk | contribs) 07:58, 21 December 2014 (UTC)

Well... you got me. I know it's extant and it's on my mind because it's obviously what's happening with the title of the Ravennatis Anonymi Cosmographia, but I was being lazy and just including it as part of my work at Ravennatis without finding a secondary source. It's always a little hard to search for roots. Now that I'm looking, I'm not sure that it's exactly a variant of -atus; this source derives it from -as and -is nouns ("of [this place]"), although it seems like it might be a parallel development. (The adjectives just seem to be that, not genitive nouns.)
In any case, even if you nix or improve on the specific etymology, it's certainly a separate structure apart from the declensions of -atus. — LlywelynII 08:40, 21 December 2014 (UTC)
Oh, as far as specific examples: there's Ravennatis in the name of that book, although I've seen Ravennatus show up as people's epithets; the source above gives the example Ardeatis (of, from, concerning Ardea). I'd imagine there could be other minor examples with placenames ending with -a, but it's pretty infrequent. I can't find examples of Spartatis being anything other than the plural ablative, e.g. — LlywelynII 08:43, 21 December 2014 (UTC)
(Edit conflict)This is a list of all Latin lemmas in Lewis & Short that end in -atis. Most of these seem to be direct borrowings from Ancient Greek or adjectives formed from nominal roots that already ended in -at- (e.g. gratis)- nothing to support an adjectival ending corresponding to -atus (unless I missed something). Chuck Entz (talk) 08:52, 21 December 2014 (UTC)
Seem to have. It lists the Ardeatis ("Ardean") already given above, as well as Limnatis (a demonym for Limnae) and a few other 'unavailables'. It seems to be arguing for the format that it's a Latinization of Greek -ήτης &c., which is certainly possible; while rare, it doesn't make it non-existant, any more than English -ate should redirect to or be completely deleted in favor of Latin -atus. — LlywelynII 09:31, 21 December 2014 (UTC)