Wiktionary:Requested entries (Russian)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • Add glosses or brief definitions.
  • Add the part of speech, preferably using a standardized template.
  • If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
  • Please indicate the gender(s) .
  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • For words which are listed here only in their romanized form, please add the correct form in Cyrillic script.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries by language. See also: Category:Russian terms needing attention.


а, А[edit]

б, Б[edit]

в, В[edit]

г, Г[edit]

д, Д[edit]

е, Е; ё, Ё[edit]

ж, Ж[edit]

з, З[edit]

и, И[edit]

й, Й[edit]

к, К[edit]

  • колба́сить (kolbásitʹ) - (slang) hit, beat up; work (one's ass off); play up (of a machine); ride on a bumpy or otherwise bad road; (3rd person singular) about heavy sickness after using much alcohol or drugs. Ex. меня колбасит = I'm very sick (after boozing or taking drugs)

л, Л[edit]

м, М[edit]

н, Н[edit]

  • надъеда́ть (nadʺjedátʹ)
  • надъе́сть (nadʺjéstʹ)
  • начальничье (načalʹničʹje) magisterial? (I think this is the neuter adjective form of начальничий (načalʹničij), a colloquial form of начальнический (načalʹničeskij) (overbearing, imperious) —Stephen (Talk) 14:10, 21 January 2015 (UTC)). Here is the context I saw it in: '“I make bold to cast myself at the feet of Your Excellency with a most humble request to issue your Magisterial [Nachal’nich’e] verdict” (D.D. Kovalevich, Grodno province 22 November 1914)', in Sergei N. Tutolmin, ‘Russian Peasant Views of the Imperial Administration, 1914-Early 1917’, Russian Studies in History 47 4 (2009) 77 & 92. 12:27, 22 January 2015 (UTC)
нача́льничий (načálʹničij) is done. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 00:59, 23 January 2015 (UTC)

о, О[edit]

п, П[edit]

"Simple" is просто́й (prostój), посто́й (postój) is an imperative singular informal form of постоя́ть (postojátʹ, to stand for a while), also colloquially "wait up!" --Anatoli (обсудить/вклад) 05:25, 22 April 2014 (UTC)

р, Р[edit]

с, С[edit]

Dal' lists one moreскубать (skubatʹ). Which of those 5 is predominant in modern standard Russian?

None of those exist in modern Russian. It's one of the words found only in Dahl and Vasmer. Ukrainian скубти (skubti), on the other hand, looks much more current.

т, Т[edit]

Yes, it seems related, a regional variety, now must be dead, the dictionary doesn't give much detail. [2] All mentions on the web seem to repeat the same. I personally don't see the need for these entries and I can't find uses, only mentions. --Anatoli T. (обсудить/вклад) 05:42, 18 October 2014 (UTC)

у, У[edit]

Past tense adverbial of учи́ться (učítʹsja) --Anatoli T. (обсудить/вклад) 12:00, 5 October 2014 (UTC)

ф, Ф[edit]

х, Х[edit]

  • хуя́рить (xujáritʹ) - vulg. 1.to walk a pretty long distance, 2.to hit, beat, strike
  • хуя́чить (xujáčitʹ) - vulg. to make physically hard work

ц, Ц[edit]

ч, Ч[edit]

ш, Ш[edit]

щ, Щ[edit]

ъ, Ъ[edit]

ы, Ы[edit]

ь, Ь[edit]

э, Э[edit]

ю, Ю[edit]

я, Я[edit]