Wiktionary:Requested entries (Italian)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • Add glosses or brief definitions.
  • Add the part of speech, preferably using a standardized template.
  • If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
  • Please indicate the gender(s) .
  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries by language. See also: Category:Italian terms needing attention.

Contents: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z







"L’onomatopea è definita anche fonosimbolismo, ‘caratteristica per cui gli elementi fonici di una parola, di un enunciato, di un testo e simili, suggeriscono di per se stessi il senso, l’immagine o la condizione astratta che la parola o l'espressione intendono significare’, o fonosimbolo, ‘manifestazione fonica che può essere costituita da suoni estranei al sistema fonematico e morfematico della lingua cui appartiene e che ha la funzione di evocare il suo senso in modo relativamente immediato per i parlanti di una comunità linguistica’ (definizioni tratte ancora dal GRADIT)." [1] - Pingku 15:38, 24 January 2009 (UTC)
I think this means an example of onomatopoeia; they are careful to discount actual phonetic spelling. - Pingku 15:43, 24 January 2009 (UTC)
I think that the difference is that onomatopea represents in letters an actual sound e.g. bau bau wheras fonosimbolo is an expression of a feeling etc., not having an actual sound e.g. brr to indicate shivering. SemperBlotto 15:50, 24 January 2009 (UTC)
The article states: "Solitamente, un fonosimbolo riproduce rumori (bum, clic, din don, splash), versi di animali (bau, chicchirichì, cra, miao), suoni umani (blabla, rumore di più voci contemporaneamente, eccì, lo starnuto, ah ah, risata)." I think my interpretation above about "phonetic spelling" in the above is incorrect - it's more to do with sounds outside the 'normal' vocabulary. - Pingku 16:36, 24 January 2009 (UTC)
Of course this is only one article. :) - Pingku 16:39, 24 January 2009 (UTC)







  • Lirot - some form of the Italian Lira (I don't think so. Maybe a transliteration of the short-lived Israeli lira. SemperBlotto (talk) 07:35, 13 June 2012 (UTC))



  • nazianzeni - Latin? (of Nazianzus) - not Italian
    • ... mentre l’imbonitore annunciava l’esibizione della più favolosa scoperta dei nazianzeni. (ISBN 88-04-48336-9; page 15, line 9 from the bottom)






  • scarsone (in a pejorative sense) - well, capitalized it is a surname (nobody of that name on it.Wikipedia) SemperBlotto 15:09, 26 June 2010 (UTC)
Refining google search to the Italian language [2] or [3] reveals some examples of what I was looking for, e.g. "(so-and-so) è uno scarsone". I'm not sure whether it deserves an entry based on what can be found, but it is in use. Caladon 15:21, 26 June 2010 (UTC)