Wiktionary:Requested entries (Vietnamese)
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Have an entry request? Add it to the list. - But please:
- Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e., the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries by language. See also: Category:Vietnamese terms needing attention.
Contents |
a, A [edit]
ă, Ă [edit]
â, Â [edit]
b, B [edit]
- bách
- bài - (needs sense) classifier used for compositions like songs, drawings, poems, essays, etc.
- bạn gái -- girlfriend?
- banh canh cua -- crab soup with thick rice noodles
- bao giờ -- ever?
- bao nhiêu -- how much?
- bầu hồ lô
- biếm
- bõ - need more senses
- bởi - by, because of?
- bửa
- bún bò Huế -- beef soup with herbs and noodles
- bún ốc
- bún riêu
- bụt
c, C [edit]
- cà phê phin
- cái nắp
- cải xanh - probably Asian mustard greens (芥菜)
- cẫng
- cẳng
- cập
- câu - classifier for sentential constructs (verses, lyrics, statements, quotes, etc.)
- cây - (needs sense) classifier used for stick-like objects (plants, guns, canes, etc.)
- chẩm
- chất bảo quản xác
- chất điều vị - flavor enhancer?
- Chi Cá chiên
- chiếc - a classifier almost similar to cái, usually more connotative (e.g. when referring to a cute object, chiếc might be more suitable than cái)
- chiều
- chó săn của đế quốc - "running dogs of imperialism" (widespread communist propaganda saying, probably borrowed from Chinese)
- chuối sứ
- chuyện - classifier for a general topic, matter, or business
- chuyên đề
- chừng -- as long as?
- có thể đươc -- can be?
- cộc
- cocain or côcain (not sure which spelling is correct)
- coi chừng
- cực -- very?
- cung - need more senses
- củng
- cuộc
- cước
- cuốn (needs sense) classifier used for book-like objects (books, journals, etc.)
- cụt
d, D [edit]
- dâm
- dàn nhạc giao hưởng - symphony orchestra
- dẻ
- di - needs Vietnamese
- dọi
- dội
- dưa muối
đ, Đ [edit]
- đá vỏ chai (obsidian)?
- đặc công
- đài
- đãi
- đạn - needs more senses
- đất nước
- đậy
- đếch
- đèn pha
- đều -- are?
- địa
- điểm sấm - dim sum
- món điểm tâm
- điên khùng -- berserk?
- diễu
- điều - needs several more senses
- độ - needs additional sense
- đo
- đó
- đò
- đô
- đõ
- đơ
- đọ
- đố
- đớ
- đờ
- đỗ
- đỡ
- đợ
- đội - need more senses
- độn tóc giả
- đông nam
- dự
- đứa
- đươc -- both?
- đừng bận tâm -- never mind?
e, E [edit]
ê, Ê [edit]
g, G [edit]
- gần - need more senses
- ghê
- giang sơn - land, country
- giạt
- giấu - to hide? Its context is giấu diếm or giấu giếm.
- giò - is there an additional sense that has to do with foot or feet?
- giờ tối
- giua
- giữa
- góc
- gượng
- gượng gạo
h, H [edit]
i, I [edit]
k, K [edit]
- kếch
- kềnh
- kẹp thịt
- khả
- khai báo
- khai bút
- khai chiến
- khai giảng
- khai hạ
- khai hấn
- khai hoa
- khai hoang
- khai hội
- khai mỏ
- khai phá
- khai quật
- khai quốc
- khai sáng
- khai sinh
- khai thác
- khai thông
- khai trừ
- khai trường
- khai tử
- khai vị
- khi nào -- when?
- khíu
- khoá - needs more senses
- khoảng -- about?
- khống - without pay? (which part of speech is this?)
- khổng
- không có chi -- no more?
- không sao dâu -- never mind?
- khuyết tật
- ki
- kia (needs Vietnamese) -- the other?
- kiểm
- kiên
- Kinh -- business?
l, L [edit]
- lá - (needs sense) classifier for smaller sheets of paper (letters, playing cards)
- la hán quả
- Lâm Ấp (林邑)
- lấp
- lấy
- lê gai - prickly pear?
- liêm khiết
- liên
- lơ
- lò than
- loạn
- lữ
- lụy
m, M [edit]
- mắc lưới
- mai
- mãn ý
- máy in
- men
- mi quang -- wheat noodles with herbs, pork, and shrimp
- mờ
- móng
- mồng
- mòng biển
- mốt -- fashion?
- mùng
- mươi
- muồi
- muôi
- mười hai
- mười một
- muống
- muốt
- Mỹ Quốc
n, N [edit]
- nam trầm
- này -- hey?
- nem ran - spring roll?
- ngan
- ngài
- ngâu
- nghề
- nghệch
- nghịch
- nghiệt thiếp -- Chữ Nôm form (?) 㜸妾?
- nghìn -- thousand?
- ngũ cốc -- five Chinese cereals
- người dưới
- Người Kinh
- người trên
- Người Việt Nam
- ngụy
- nguyệt
- nhà bảo tàng - museum?
- nhà dòng
- nhập
- nhất -- most?
- nhớn - pleny of senses, is it?
- nhừ
- như thế
- nhục
- nhung
- những – roughly means “the”; those?
- niềm tin
- nội
- nói chung
- nông nô (from 農奴)
- non sông
o, O [edit]
ô, Ô [edit]
ơ, Ơ [edit]
p, P [edit]
- pê đê
- pha - need more senses
- phắc
- phát - need more senses
- phéc-mơ-tuya
- phéc mơ tuya
- phích
- phở phú xuân
- phốp
q, Q [edit]
- quái
- quan viên
- quầng
- quanh
- quắt
- quậy
- quyển - classifier used for book-like objects (books, journals, etc.)
r, R [edit]
s, S [edit]
- sự rảy ra
- sâm lâm (forest)?
- sảo sảo
- sắp sẵn
- sau (needs Vietnamese) -- after?
- sấu
- sịch
- siêu - needs more senses
- sơn hà
- sơn thủy
- sộp
- su hào
- sủi
- sũng
t, T [edit]
- tá (needs Vietnamese) -- colonel?
- tạch
- tầng
- tầng ong
- tất
- tên - needs more senses
- Tết Nguyên Đán
- thăng
- thanh
- thập - ten
- thế - needs more senses
- thế chiến (world war)?
- thẹp
- thì
- thị trường
- thịnh
- thôi
- thờ - church?
- thờ cha mẹ - Does this exist?
- thời
- thốt nốt
- thực phẩm
- thuộc
- thuyền rồng
- tia (still needs Vietnamese)
- tía má ơi (interjection, idiomatic?)
- tiếp
- tinh khiết
- tòa - classifier for buildings of authority: courts, halls, "ivory towers".
- tờ - classifier for sheets and other thin objects made of paper (newspapers, papers, calendars, etc.)
- tớ
- toà
- tốc
- tôn
- tồn
- trà bát bảo - a type of herbal tea
- trái ổi
- trẻ
- triệu - million?
- trông
- trong bao lâu - how long?
- tư - (missing sense?) from?
- từ ghép - world?
- tỷ - bill?
- thắng lợi - victory?
- trằm - earring?
- trút
- truyền
- túi cao su
- tùng lam - Isatis tinctoria?
- tuyến - need more senses
u, U [edit]
ư, Ư [edit]
v, V [edit]
- vạch
- vèo
- việc - classifier for an event or an ongoing process
- Việt Kiều (越僑, Sino-Vietnamese for "Vietnamese sojourner")
- vô
- vồ
- vốc
- vu oan
- vuốt ve
x, X [edit]
y, Y [edit]
Unknown pronunciations/chu nom [edit]
- 𡚦 - đĩ; radical is 女 (nữ)
- 𠽌 - toét as in toét miệng; radical is 口 (khẩu)
- 𡭕 - cụt; radical is 小 (tiểu)
- 𦊚 - bốn and bón; radical is 网 (võng)
- 字喃
- 𥶇
- 𥯇
- 㚅 - needs Vietnamese readings
- 𢖖
- 𢖕
- 𡢐
- 𨍦
- 𠊚
- 𠿯
- 𢢯
- 𣳢
- 𤯆
- 𧥜
- 𧥛
- 𦰟
- 𢴝
- 𢭫
- 𢯥
- 𠻂
- 𠽓
- 𡁺
- 䲼
- 𥑥
- 𤯓
- 𤈜
- 𢄂
- 𡘯
- 𨦩
- 䓡
- 𠙣
- 𣡯
- 𣘓
- 𦋕
- 𣞻
- 𪖭
- 𠿿
- 𣜿
- 𤒘
- 𤆷
- 𡤓
- 𢀦
- 𥮊
- 𥯖
Unknown spelling [edit]
Euphemisms for prostitutes: "gái làng chơi", "gái bán hoa", "gái lầu xanh", "gái giang hồ", "gái bao", "gái gọi", "phò", "phạch", "ca-ve", "gái làm tiền"